van itt ez a kérdés
2010.04.26
|
|
0 0
17374
|
Babarczy Eszter sajtómunkás-bloggerkolléga már írt az ügyben, s felfedezte azt az elég nyilvánvaló tényt, hogy a Miatyánkból lett itten a "Fiat voluntas tua" (Legyen meg a te akaratod) kissé parafrazeálva. Csakhogy a kollegina félreértette a beszédíró szándékát, mivelhogy úgy gondolta, itt egy egyszerű kijelentő mondattal van dolgunk ("győz a te akaratod"). Az én véleményem ezzel szemben az, hogy a szövegíró azt akarta kifezejezni a maga szerény eszközeivel, amit a latin szavak után hoz, miszerint "Győzedelmeskedjék hát a te akaratod!", de sajnos ez nem sikerült. A "vincat voluntas tua" lett volna a helyes ugyanis, azaz a vincit-et ("győz") coniunctivusba kellett volna tenni (vincat, "győzzön"), hogy ezáltal felszólító értelmet nyerjen. De a ragozás úri huncutság, ha egy nyelv sokat ragoz, az az ő baja.
Frangimus nova - Orbán latinul beszélt! |
|