Törölt nick Creative Commons License 2009.04.12 0 0 15323
B. Anikó válasz | 2009.04.11 08:09:39 © (15295)

Az én egy mondatomnak az elsődleges jelentése annyi, hogy a legjobb, amit tehet Alpári Gnác a jelen esetben (ld. szövegkörnyezet), ha nem hagyja magát behúzni a csőbe. A szmájli itt arra való, hogy a leírtak nem szó szerint értendők. Szmájli nélkül azt jelentené a mondat, hogy szerintem igenis hagyja magát csőbe húzni AG. Szmájlival azt jelenti, hogy mélységesen egyetértek vele, ha nem hagyja.

Előzmény: Fő Bundy (15294)

 

 

Ezt aztán jól megvariáltad. Igyekeztem megérteni valamennyire, majd jobb híján tökön szúrtam magam.

Belekapaszkodnék tán' az utolsó mondatba (hátha úgy sikerül): „Szmájlival azt jelenti, hogy mélységesen egyetértek vele, ha nem hagyja.”

 

Jó, de minek ide a szmájli? Minek a szmájli egyáltalán? Legalábbis annak az embernek, aki kijárta a nyócáltalánost, és valamennyire odafigyelt a magyarórákon, nincs szüksége szmájlira, mindent ki lehet fejezni szavakkal. Tehát. Ha nem tartod magad vicces embernek (amota quaeramus seria ludo), miközben nem akarod, hogy topiktársad csőbe húzódjék itt valamely szociopata által, akkor egyszerűen csak ezt írod: „Ne hagyd magad csőbe húzni!”. Ennyi. Vicces? Nem vicces. De nem is kell, hogy vicces legyen a mondatod, ha nem akarod, hogy vicces legyen a mondatod.

Ha viszont mégis vicces ember vagy, például szóvicces (quod licet lovi, non licet bóvli), akkor így kell bátorítanod a kollégát: ne hagyd magad csődbe húzni! (Ha-ha-ha.) Esetleg: csődörbe húzni. (He-he-he.) Vagy: csődörből vődőrbe... És a végtelenségig el lehet így vicceskedni az interneten, ha megtennéd, ugyanolyan hülye volnál, mint szmájlival, csak nem annyira szánalmas. Ismétlem: aki szmájlival jelzi az iróniát (má’, ho’ nem ú’ köll ám aztat éteni ugyebár), az ugyanolyan szánalmas, mint aki sárgalepedékes protézisét szikráztatja a napfényben, kihullott fogai helyett, illetve kotyogtatja a protkót, mert még marizsuzsis rögzítőre sem telik.

 

Ezt írod: „Az én egy mondatomnak az elsődleges jelentése annyi, hogy a legjobb, amit tehet Alpári Gnác a jelen esetben (ld. szövegkörnyezet), ha nem hagyja magát behúzni a csőbe. A szmájli itt arra való, hogy a leírtak nem szó szerint értendők.

 

És mi az, ami nem szó szerint értendő? Ez: „Pedig megnéztem volna, milyen lehet Alpári Gnác csőbe húzva :)))”

 

Tényleg ennyire ostobáknak nézed a többieket? Tényleg azt hiszed, hogy ha nem bűvölöd ki magadból a szmájlit, akkor itt mindenki szó szerinte veszi, amit írtál, mindenki azt hiszi, hogy te szívesen megnéznéd, amint Alpári Gnác konkrétan bele van húzva a csőbe?

 

„Szmájli nélkül azt jelentené a mondat, hogy szerintem igenis hagyja magát csőbe húzni AG.”

 

Nem ezt jelentené a mondat. Szmájlival, szmájli nélkül, semmit nem jelent a mondat. Illetve azt jelenti, hogy nincs mondandód, de azért szeretnél villogni te is az interneten. Plusz talán még összejöhet egy kis kapcsolatféleség is. Ezért próbálsz meg negédeskedni hol ezzel, hol azzal a nick-kel. Szokványeset.

 

Na most a lényegre térve. Senkit nem akarok én csőbe húzni. Különösen nem az olyan csőhuzadékot, aki ugye roppantul átlát a szitán. Ravasz, mint a cementes zsák. Tőle félek én itt a legjobban. Na most, aki csak egy kicsit is ismeri a szavak jelentését, tudja, hogy az illető szövege csupán apropó volt a hozzászólásomban. Nekem csőhuzadékokkal semmi dolgom. Nekem itt Tristével van dolgom, puszilom a picike husikáját. Már abban az esetben persze, ha Triste valóban az, akire gondolok, és nem egy nagy szőrös bikaállat (megjelenésében), mert ha igen, akkor az egy kissé ciki. Persze nem nagy baj, legföljebb tolerálják a virtuális másságomat.

Szóval. Én Tristét sem akarom csőbe húzni. Az a helyzet ugyanis, hogy a „morál” szó alatt nagyjából ugyanazt értjük Babarczy viszonylatában, ezért beszélek itt hozzá változatlan elképedéssel. Tristének ez az egyik sarkalatos kijelentése:

 

Triste válasz | 2005.08.19 13:50:49 (650)

Ein Gespenst… joggal mutatott rá Babarczy bántó logikátlanságaira… Bár azért Babarczy javára szól, hogy ő legalább hajlandó morális értelemben disztingválni...

Előzmény: Don Alfonso (647)

 

Nézzük a dátumot! Csak a dátumot, nem kellenek hozzá az én „túlkombináló” szövegelemzéseim, elég az időpont ismerete. Vagyis. Ha Babarczynak 3,5 évvel ezelőtt „bántó logikátlanságai” voltak, és ha most is azok vannak (márpedig azok vannak, itt is, másutt is), akkor Babarczy vagy vérbuta ember, na de annyira ám, mint ama obligát segg a vendéglőben (ti. 3,5 év alatt sem volt képes ráébredni „bántó logikátlanságaira”), vagy pedig éppen hogy „morális értelemben” nem „hajlandó disztingválni”. Nincs harmadik lehetőség.

 

Triste pedig – ha az az ember, akire gondolok – stilisztikailag van annyira kikupálódott (már csak von Haus aus is), hogy nem mosódik benne össze a morális disztinkció a „diplomatikus magatartással”. Tristének tudnia kell (szerintem tudja is): hogy ha Babarczy Eszter nem írja le expressis verbis a Magyar Hírlapban, amit Bayer Zsolt már leír, az még nem morális disztinkció. Csak akkor lehetne morális disztinkció, ha Babarczy legalább egyszer (nota bene csak egyszer) kérte volna a neve alatt futó topikból a zsidóság kiirtására szólító szövegek törlését. Ezt egyszer sem tette meg. Szerintem.

És Triste szerint? Tudsz ilyen szöveget mutatni? Van ilyen hozzászólása a rovat névadójának? Mert olyan van (ti. Babarczy igen kényes a nevére), amelyben azért akarja bezúzatni az egész topikot, merthogy abban egy „elmebeteg” mindegyre „maszturbál”. De sem Bumbury, sem Migrain szövegeit nem kifogásolta. Soha. A többi netpatkányról már nem is beszélve. Félreértés ne essék, nem a moderátorokat buzerálom (ha szerintük belefér, hát belefér, semmi közöm hozzá), hanem Tristétől kérdezem: hol a morális disztinkció?

 

Vagyis én Triste helyében nem föltétlenül mondanám azt Babarczy Eszterre is, amit Migrainre mondott. Nem mondanám (mármint Triste helyében), hogy Babarczy sunyi csatornapatkány, ám a fönt idézett hozzászólásomat korrigálnám (Triste helyében).

Sőt ha volna bennem tisztesség (Triste helyében), ha volna bennem méltóságtudat, ezt a szövegemet is korrigálnám (Triste helyében):

 

Triste válasz | 2007.08.03 10:36:02 (4287)

… vaslábas hozzászólásai igencsak megérintették Migraint, talán ez a nagy élmény még örömkönnyeket is csalt a szemébe, miközben vörösre tapsikolta a tenyerét….

Namármost nekem köztudottan megvan a magam határozott véleménye vaslábasról -  meg aztán úgymond "megvédeni" sem akarom, majd megvédi magát, ha úgy látja - , ezzel együtt Migrain marad az, ami: egy gyáva, sunyi csatornapatkány.

Előzmény: Migrain (4285)

 

Nem akarlak én csőbe húzni, drága Triste, megmondom én néked kerek-perec: ez a sunyiság, tudod?! Ez is sunyiság. Amikor „ügyesen” egybetaknyolod a nevem a csatornapatkányéval.

Egyetlen hozzászólásom egyetlen mondatát sem cáfoltad meg konkrétan soha. Ez tény. Kizárólag a pőre indulataidat köpködted ide. Érvnek tekinted a „magad határozott véleményét”. Plusz érv szerinted az is, hogy egy „csatornapatkány” megpróbált hozzám dörgölőzni, mert azt hitte, hogy bennem partnerre talál a te bélednek kitaposásában. Partnerre talált bennem a csatornapatkány? Nem talált bennem partnerre. Sőt ellenkezőleg: én nyírtam itt ki őt intellektuálisan, és nem te.

 

Tehát még egyszer: nem akarlak én csőbe húzni téged (sem), vagyis teljesen nyíltan, tisztán teszem föl a kérdést: fönntartod-e az állításodat, mely szerint Migrain-t én „érintettem meg”, nem pedig Bayer Zsolt „érintette meg” lényegileg, fönntartod-e az állításodat, mely szerint Babarczy „morálisan disztingvál” – igen vagy nem?

 

Hidd el nekem, nincs a kérdésben semmi csőbehúzási szándék! Egyenes kérdésre lehet egyenesen válaszolni. Egyenesen és bátran. Nem gyáván. Hanem bátran. (Ha érted, miről beszélek.)

 

 

Előzmény: Törölt nick (15295)