DohiTalálkoztam a minap egy másik vetülettel, nézőponttal is. A Delta Vision fórumán kérdezték meg a kiadót, hogy a Nyári Tűz Sárkányait miért fordíttatták le újra. A kiadó készségesen válaszolt.
Azt mondták, hogy egy újra kiadás esetén az új kiadónak is szerződni kell a fordítóval, és ha ez nem sikerül, vagy nem találják meg a fordítót (tehát nem bírják felvenni vele a kapcsolatot), akkor nem használhatják a fordítást, mivel saját szellemi terméknek minősül. Ilyenkor újra kell fordítani az egészet.
Ebben az esetben nem áll a lenti kritikám a Szukits irányába, hisz ha nem sikerült ismét Gáspár Andrással leszerződniük, vagy a használat joga lejárt, és nem "találják", akkor nem is kérhetem számon rajtuk egy kritika keretein belül. Ellenkező esetben viszont úgy érzem, jogosak lehetnek egyes megállapításaim.
Hmmm... Talán a Szukits is készíthetne egy fórumot, ahol az olvasók érdeklődhetnek, és választ kaphatnak.