Törölt nick Creative Commons License 2008.11.07 0 0 214

Kedves Miszerint!

 

Szimpátiával olvastam hsz.-aidat (similis simili gaudet). Az anno-t illetően annyit azért megjegyeznék, hogy az átvétel itt valszeg nem közvetlenül a latinból, hanem a németből történt. A német Umgangssprachében keletkezett "anno dazumal" kifejezés először ebben a formában nyert recepciót a magyar kollokviális nyelvben, majd a dazumal elmaradt (vagy dazu-vá rövidült avagy tréfásan decibellé alakult át).

 

Ami a "kilo = száz" jelenséget illeti, a szavak eredeti jelentésének elhomályosulása teljesen szokásos és természetes, és ez esetben még egy logikus magyarázatot is olvashattunk itt, de kétségtelen, hogy az adott esetben egyértelműen a műveletlenség talaján alakulhatott ki a jelentésváltozás, hiszen már az általános iskolában beleverik a gyerek fejébe, hogy nem a kilo- a száz, hanem a hekto-. Éppen ezért gimnazista koromban, amikor (jó régen...) először találkoztam a kiló szó inkriminált jelentésével, mérhetetlen megvetést éreztem azok iránt a bunkók iránt, akiket így hallottam beszélni. Ma már jóval idősebb vagyok, meg itt a fórumban is egy kicsit megneveltek az antinyelvművelők, így aztán valamivel toleránsabban tudok viszonyulni akár ehhez az iskolázatlan beszédmódhoz is.

Előzmény: Miszerint (192)