riska Creative Commons License 2008.10.16 0 0 10471
ha mar csipobol hulyezel, meg kell kerdeznem, hogy csak az elso mondatot olvastad el?
a raking nekem azt jelenti, hogy baromi nagyot alkot.
"Everybody is raking in their lineup." szabad forditasban akar azt is jelentheti: "töménytelen mennyiségű homert ütnek" ;)
es nem csak 2-3 ember, hanem az egesz lineup. na ezert meglepetes a csapat igy a playoffban. huh? vagy te tudtad, hogy 2x igy bucira fogjak verni a bostont? mert erre sztem senki nem szamitott, meg ha eselyesebb is volt a rays az alapszakasz mutatok alapjan.

Előzmény: stero (10464)