riska
2008.10.16
|
|
0 0
10471
|
ha mar csipobol hulyezel, meg kell kerdeznem, hogy csak az elso mondatot olvastad el? a raking nekem azt jelenti, hogy baromi nagyot alkot. "Everybody is raking in their lineup." szabad forditasban akar azt is jelentheti: "töménytelen mennyiségű homert ütnek" ;) es nem csak 2-3 ember, hanem az egesz lineup. na ezert meglepetes a csapat igy a playoffban. huh? vagy te tudtad, hogy 2x igy bucira fogjak verni a bostont? mert erre sztem senki nem szamitott, meg ha eselyesebb is volt a rays az alapszakasz mutatok alapjan. |
Előzmény: stero (10464)
|
|