Törölt nick Creative Commons License 2008.10.06 0 0 246

KÖSZÖNÖM FROUWE!!

 

Nem igen volt időm a fórumba belemenni, de ezen most kiakadtam.

Eddig tiszteltek asx-ot, hogy segítőkész volt, de most betelt a pohár.

Minden szóba beleköt, mintha direkt engem froclizna.

 

Bemásolom neki, hogy nyugodjon meg, aztán majd én adok neki feladatot, ha nem bír magával, úgy látszik, túl sok szabadideje van.

 

rSpr•ossenkohl A, bot bimbós kel (Brassica oleracea var. gemmifera)
bimbóskel fn; bot rSprossenkohl [1,00]

 

Ez a kettő az Akadémiai szótárból való. Ausztriában így használják, és a másik magyar neve kelbimbó.

 

Ez meg a kedvéért:
rR•osenkohl bot bimbóskel, kelbimbó (Brassica oleracea var. gemmiera)

 

Ugyanaz a növény, mivel a latin nyelvet használják a botanikában, és több szinoma németül, attól függ, melyik nyelvterületen beszélik. Szerintem.

 

Remélem a képet is felsikerült töltenem a bimbóskel-ről.

 

Te hogyan mondanád asx a zöldségestől, hogy kérek két kelbimbót? Mert ez nem cseresznye, hanem száras növény, tele bogyókkal, és te két ilyen szárat kérsz, mert ezt száronként is árulják, talán zwei Rosenkohlstängel? Írd már le, mert én hülye vagyok hozzá szerinted, és csak "LEGO"-zok.

 

A másik feladatot mindjárt elküldöm. Ha olyan nagyokos vagy, biztos azt is meg tudod oldani.

Előzmény: Frouwe (238)