Rorimack
2008.10.05
|
|
0 0
521
|
"A fordító termeli a szellemi munka nagy részét, ha azt silányul, és késve teszi, a kiadó igencsak megnézheti magát." Miért? Keres új fordítót. Ha határidők szorítják, úgyis kivasalják belőled a fordítást. "Nagyon nem mindegy, mennyi dolguk van még a szerkesztőknek/korrektoroknak az ember után." Már ha ugye van szerkesztő/korrektor... Jó ez a harcias kedv, de szerintem kiadó még nem maradt fordító nélkül. |
Előzmény: povvi (520)
|
|