Akkor kezdjük elölről, ragaszkodva a topik nyitó szándékához.
Az eredeti kérdésemben leírtak szerint a KM-ben 3 B*L*C(K)* (Bosznia-Hercegovinában Bileca, Bukovinában Bilca, Kárpátalján Bilke) helység van. Törökországban 2 (van Bilece, Urfa, Sanliurfa, és egy nagyobb török város Bilecik, vagy Agrilium - Belocome – Bilejik)
Bilca környékén (Szucsáva mellett) az önálló moldva, Bileca mellett az Oszmán birodalom született meg. Bileca a török-magyar kapcsolatban szintén szerepet játszott. Bilecéről írásos említés van már 1286-ban, mint Bilechia. (Nem messze Rigómezőtől, egyesek szerint a nagy Morva birodalom valójában a itt volt.)
BILKE közel nyolcezer lelkes település a Borzsa-folyóba torkolló Bilke patak mentén terül el. Nyolc kilométerre Ilosvától, a járási székhelytől.(Kicsit feljebb jött be Árpád atyánk.) A 9. században Moldva területe valószínűleg a magyar honfoglalás előtti Etelköz része volt. Feltehetően a magyar honfoglalás után a területen határőrzőként hagyott magyarok alkották a későbbi moldvai csángók (moldvai magyarok) magját.
A Bilce, Bilca, Bilecz, nevekre vonatkozó kutatásaim eredménye az, hogy írott bizonyítékok alapján ezek a nevek a Kárpátalján és környékén a legelterjedtebbek. (1715-ös adóösszeírásban egy Simon Bilecz nevet találni: Zemplén megye, Ungváron. Szomolányban Simon Bilek név szerepel. A RadixIndexben Magyarország iparosainak és kereskedőinek címjegyzéke 1891, szintén egy Bilecz név van Ung megyében. A T-Online telefonkönyvben az alábbi előfordulások vannak: Szabolcs-Szatmár: Levelek(1), Kék(3), Kemecse(5), Nyíregyháza(6), Kisvárda(3), , Pátroha(2), Demecser(1). Ungvár, Verőce, Királyháza, - Erdős Bertold kutatása alapján ma élőkről és temetői sírfeliratokról.
Most nézzük a Huaca Wilka-t, spanyolul Guaca Bilca-t, a démont aki megrontotta Cusco népét. És természetesen Vilcabamba/Bilcabambát – Indás megjegyzésével, hogy a v spanyolul b-nek hangzik. A kutakodásnak azért van alapja, mert John Howland Rowe szerint „a kecsua Wil’ka-Pampa jelentése Vilcabamba, még inkább Bilcabamba”. Ebben a topikban találtam rá az alábbi forrásra is:
http://www.freeweb.hu/aranylaci/moricz/moricz.rtf
„A spanyol krónikások műveit a kiadásuk előtt a “Szent Inkvizíció” átnézte és minden olyan adatot, ami fényt deríthetett volna az amerikai földrész ősmúltjára, a cenzorok kihúztak. A régi neveket megváltoztatták, átírták vagy a név elé vagy után olyan hangot ragasztottak, amelyek következtében eredeti formájuk és jelentésük megszűnt, megváltozott. Mégis ezerszámra ragyognak a magyar ősnevek.”
Akkor kérek szépen a birkánál jobb ötleteket, ha lehet…………….
Üdvözlettel: Bilca (démon:)))