Olcsolab Creative Commons License 2007.10.24 0 0 4712

-hat/het képző bizonytalanságot jelez...

 

Mi emberek meg bizonyosat szeretjük, meg a bizonyságot, mint ahogy Isten is biztosat ad, nem bizonytalant, homokvárat....

 

A fordítások tartalmazhatnak egy-két tévedést. (mint ahogy én is találtam a biblia elírása topicba írtam is)

Ez a tévedés viszont az egész írást érintené az elejétől a végéig. Ideje a bizonytalanság helyett, valami biztossal jönni vagy beismerni a tévedést.

Ideje a

 hat/het helyett egy valódi Tafkoista/Adventista fordítással jönni, amire azután lehet hivatkozni. Amíg ilyet nem látunk csak a sötétségből való utalgatás/nem felválalás marad, amit eddig is követtek ezek az rabbi-urak ... (Tafkó-asszony vénei)