"A TAMANA is hasonló e kissé primitív vicchez!"
Te mondtad...
"...minden földrajzi megnevezésnek csak egy ,hangsúlyozom csak egy eredete, nyelvi megfejtése, jelentése van. Az, hogy melyik az igazi ,a Tamana esetében arra vállalkozik, hogy összehasonlítja a magyar földrajzi megnevezéseket a világ számtalan pontján lévőekkel, nem is eredménytelenül keresve azt az egy valódi jelentést, eredetet."
Kicsit emlékeztet Borbola János módszerére, aki az egyiptomi hieroglifákat magyarul próbálja elolvasni immár több évtizede. Annak ellenére, hogy a hieroglifákat Champollion óta megbízhatóan tudjuk olvasni, és szövegek tízezreit fejtették már meg, nagyon szépen beágyazva a megfejtéseket az egyetemes történelem rendszerébe.
Jellemző, hogy a kevés konkrétum között, ami itt felmerült, kiemelkedő helyet kapott a Kissamos.
Nos, elárulom, hogy a Kίσσαμος-t kissamosnak (magyaros fonetikával: kisszamosznak) és nem kiamonak (magyarosan: kis-szamos) kell olvasni. Ehhez minimum a görög betűket kéne ismerned, de hát fényévekre vagy tőle...