Kilkenny
2007.09.20
|
|
0 0
1405
|
Nos, erre a választípusra mondom, hogy ez még nem felnőtt. A kacsintó szmájlit nem tudom értelmezni, a visszakérdezéseddel pedig az a gond, hogy nem én állítok valamit, hanem te. Szerinted az Újszövetség fordításában helytelenül áll bor egyes helyeken, mert ott erjedetlen szőlőlevet (mustot) ittak, nem pedig bort. A kérdésem változatlan: hol must és hol bor a jelentés, vagy pedig szerinted mindenütt mustot kell érteni? Ha most megint csak azt motyogod, hogy "szőlőlé", azzal semmire sem válaszoltál. |
Előzmény: Tafkó Birgut (1403)
|
|