milyennincs Creative Commons License 2007.08.01 0 0 755

- folyt -

 

H13.  Karakas = nincs az adatbázisban

H14.  Zákatál = Zacatal =[szakatal] nincs ’z’ hang a spanyolban.

Létezik más tartományban is hasonló nevű földrajzi hely, továbbá Zacatales, Zacatalito, Zacatalitos, Zacate  alakban és Zacate+hátravetett jelző szerkezetben vagy 6 alakban még 10 db hely.

H15.  Kákagál = Cacagual = [kakagual] Az ’u’ nem véletlen van a ’g’ után, mély hangrendűek esetén ejteni kell, önálló hang ( nem olyan, mint a Miguel esetén, ahol azért áll amagas hangrendű ’e’ előtt, hogy a ’g’ ne ’h’-ként ejtődjék.) Azaza a kiejtés nem egyezik a [kákagál[-lal.

H16.  Sásalápa = sasalapa = [szaszalapa] jóval beljebb, nem a partnál létezik egy hely ilyen néven http://www.fallingrain.com/world/HO/13/Sasalapa.html

H17.  Máragár = nincs az adatbázisban (bár a jelölt hely tengerközelsége és a mar=tenger+agua=víz szavak jelentése miatt nem zárható ki, hogy létezik, viszont ez az ’egyezés’, ha fentáll, akkor a névadási azonosságot K-M-i helynevekkel kizárja)

H18.  Szegvára = nincs az adatbázisban

H19.  Magaré = nincs az adatbázisban (van a ’közelben’ Maguara =[maguara], de ez 2 hangban is különbözik, azonosság kizárható)

H20.  Mura = nincs az adatbázisban

H21.  Zarán = Zaran = [Szaran] http://www.fallingrain.com/world/HO/8/Zaran.html

H22.  Rima = Rima =[Rima] http://www.fallingrain.com/world/HO/8/Rima.html

H23.  Tamajó = Tamayo = [tamajo] http://www.fallingrain.com/world/HO/17/Tamayo.html nincs egyezés, mert igaz, hogy a ’j(=hota) ’h’-nak ejtendő, de itt nem ’j’ áll, hanem ’y’(=igriéga), ami ’j’-nek ejtendő.

H24.  Tiszatál = Tizatal = [tiszatal] http://www.fallingrain.com/world/HO/2/El_Tizatal.html El Tizatal alakban áll.

H25.  Tápalóka = Tapatoca = [tapatoka] http://www.fallingrain.com/world/HO/2/Tapatoca.html koordinátái szerint vszeg megegyezik, viszont megint csak betű eltérés van, mint a H4 Otuta =/= Ótura és a H23 Tamayo =/= tamajó esetében.

H26.  Kalama = Calama = [kalama] http://www.fallingrain.com/world/HO/2/Calama.html

H27.  Palánka = Palenque = [palenke] http://www.fallingrain.com/world/HO/2/El_Palenque.html (más tartományokban is létezik)

H28.  Tegucigalpa – gondolom tájolásként van a főváros a térképen.

H29.  Tálonga = nincs az adatbázisban

H30.  Mánakál = El Manacal =[manakal] http://www.fallingrain.com/world/HO/8/El_Manacal2.html más tartományban is létezik, továbbá Manaca, és Manacalito alakokban.

H31.  Mátrakó = nincs az adatbázisban

H32.  Kajántó = nincs az adatbázisban

H33.  Makara = nincs az adatbázisban  (elnézést, itt az előző jelölésemnél elírtam Majkara alakban)

H34.  Zámbó = Zambo =[szambo] http://www.fallingrain.com/world/HO/1/Sambo_Creek.html ugyanez a hely több írott formában említődik. Létezik még más tartományokban Zambito, Zambita képzett alakokban ez az elnevezés.

H35.  Salakó = törzsnek van jelölve, az adatbázisban ilyen földrajzi nevű nincs

H36.  Csákalápa = Chacalapa = [csakalapa] törzsnek van jelölve, ugyanakkor az adatbázisban van: http://www.fallingrain.com/world/HO/3/Chacalapa.html

H37.  Báránkó = törzsnek van jelölve, az adatbázisban ilyen földrajzi nevű nincs

H38.  Kalántura = nincs az adatbázisban, bár lehet a törzs jel vonatkozik rá (van még ott 2 másik jel is – akkor ’gazdátlanul)

H39.  Tája = nincs az adatbázisban

H40.  Tájakó = Tayaco = [tajako] törzsnek van jelölve, ugyanakkor az adatbázisban van: http://www.fallingrain.com/world/HO/15/Tayaco.html

H41.  Talgó = Talgua = [talgua] http://www.fallingrain.com/world/HO/15/Talgua.html bár helyileg nincs túl messze a bejelöléstől, a szóvégi eltérés miatt nem értékelhető (félig viccsesen jegyzem meg, hogy a diptonguskénti kezelése sem lenne elfogadható, mert az nem ’ua’, hanem ’au’)

H42.  Perlasz = törzsnek van jelölve, az adatbázisban ilyen földrajzi nevű nincs

H43.  Komáron = nincs az adatbázisban ’pontként’ való definiálása nem egyértelmű

H44.  Zámbita = = Zambita =[szambita] http://www.fallingrain.com/world/HO/3/Zambita.html

H45.  Márapán = nincs az adatbázisban, bár lehet a törzs jel vonatkozik rá (van még ott 1 másik jel is – akkor ’gazdátlanul)

H46.  Sisatára = törzsnek van jelölve, az adatbázisban ilyen földrajzi nevű nincs

H47.  Turavas = Turawas = [turavasz??] jóval messzebb ÉK-re létezik egy http://www.fallingrain.com/world/HO/9/Turawas.html a ’w’ érdekessé teszi majd az eredeztetés kutatását.

H48.  Oskó = törzsnek van jelölve, az adatbázisban ilyen földrajzi nevű nincs

H49.  Arapa = törzsnek van jelölve, az adatbázisban ilyen földrajzi nevű nincs

H50.  Ura = törzsnek van jelölve, az adatbázisban ilyen földrajzi nevű nincs

H51.  Sirsirtára = törzsnek van jelölve, az adatbázisban ilyen földrajzi nevű nincs

H52.  Kakota = törzsnek van jelölve, az adatbázisban ilyen földrajzi nevű nincs

H53.  Patuka = Patuca = [patuka] bár törzsnek van jelölve, földrajti helyként http://www.fallingrain.com/world/HO/9/Barra_Patuca.html Barra Patuca néven fut.

H54.  Mátra = nincs az adatbázisban, bár lehet a törzs jel vonatkozik rá (van még ott 1 másik jel is – akkor ’gazdátlanul)

H55.  Úzvala = Uswala =[uszvala??] bár törzsnek van jelölve, földrajti helyként messzebb, a part mellett ÉK-re létezik egy http://www.fallingrain.com/world/HO/9/Uswala.html

H56.  Dakuratára = Dakuratara = [dakuratara] törzsnek van jelölve, földrajti helyként http://www.fallingrain.com/world/HO/9/Dakuratara.html Dacurantara néven is ismert (!) ez utóbbi ugyanannak az elnevezésnek a spanyol alakját valószínűsíti, a ’k’ nem jellemző spanyol szavakban, ez akárcsak a w betűt tartalmazó, indián nyelvet valószínűsít (vagy jövevényszótJ)

H57.  Szováta = törzsnek van jelölve, az adatbázisban ilyen földrajzi nevű nincs

H58.  Bajkám = törzsnek van jelölve, az adatbázisban ilyen földrajzi nevű nincs

 

 

Összefoglalva:

1. Nem talált helyek: H3, H6, H8, H9, H10, H13, H17, H18, H19, H20, H29, H31, H32, H33, H39, H43

2.  Betűtévesztés, miatt a tamana térképen téves megnevezés szerepel avagy teljesen eltérő írott alak: H4, H11, H15, H23, H25, H41

3. További vizsgálat tárgya: H1, H2, H5, H7, H14, H16, H21, H22, H24, H26, H27, H30, H34, H36, H40, H44, H47, H53, H55, H56

4. Törzsnek jelölt, adatbázisban nem szereplő (ezeket máshol kell beazonosítani): H35, H37, H38, H42, H45, H46, H48, H49, H50, H51, H52, H54, H57, H58

 

Utóbbi két csoport (3-4) neveinek, jelentésének feltárása következik (a 4. csoport elemeinek előzetes beazonosításával), az első csoport létezésére bizonyságot kérek (ha nem lesz, így maradnak, nem lesznek további vizsgálat tárgyai - csatlakoznak a 2. csoporthoz :)

 

A 2. csoport az amit eddig egyértelműen el lehet vetni.

Előzmény: milyennincs (746)