eve120l Creative Commons License 2007.01.15 0 0 77

Megtaláltam :))

Remélem ez az:

 

Alekszandr Puskin: RUSZLÁN ÉS LUDMÍLA - ELŐHANG
(Fodor András fordítása)

 

Zöld tölgy a tenger szögletében,
színarany lánc a derekán,
s egy tudós kandur nappal éjjel,
a láncon folyton körbejár:
ha jobbra indul - dalt dalolgat,
ha balfelé - mesét regél.

Csodás az ott: manók bolyongnak,
az ágon tündér üldögél;
ott ismeretlen úton járva
rejtélyes állatok nyoma;
ott kunyhót tart a réce lába,
se ajtaja, se ablaka.
Ott erdő, völgy dús titku tája,
hullámot hajtó tenger árja
hajnalban puszta partra hág,
a harminc vitéz pompás csoportja
a tiszta habból kel ki sorba,
hozván a vízi-bácsikát
Utközben ott királyfi ejt el
fogolyként rettentő királyt,
s a nép előtt a fellegekben
erdőkön át és vízen át
varázsló hurcol daliát.
Királynő sír ott börtönében,
hű farkas őrzi szóra készen;
kunyhó a vén banyával ott
maga-magától vánszorog.
Zsugori cár ott kincsén virrad,
hazai ott a lég s az illat!
Ott járva mézsört ittam én,
zöldellni láttam parti tölgyet,
alatta kandurt ülni, bölcset,
amint meséiből mesél.
Emlékszem egyre. Ím az ének,
amit most néktek elbeszélek...

Előzmény: kerekeper (74)