..."Nem értem, hogy jönnek a szógyökök meg a sumér nyelv az idézett mondatomhoz. Két nyelvben szereplő átvett szavak számarányának különbségére adtam egy lehetséges magyarázatot."...Áttételesen megmagyarázom. Dr. Bobula Ida Sumér-magyar rokonság könyvében közzétesz egy 200 szavas szójegyzéket,melyet finnugor nyelvészek szláv eredetűnek tartanak.Melléjük írja ezen szavak mezopotámiai megfelelőjét (mezopotámiai=sumér, akkád, asszír). Kérdésem a következő:Miért kölcsönöztük volna a szlávoktól ezeket a szavakat,mikor ezek már 4-5000 évvel ezelőtt léteztek? Miért nem a szlávok kölcsönözték ezeket tőlünk?
----------------------
Nem értem miért zúgolódsz?
Honnan (értsd: melyik, nálunk fejlettebb nyelvből) vettük volna? Mert nyilván vettük valahonnan, hiszen nekünk semmink sem volt, ugyebár, valami kezdetleges makogáson kívűl?
Hiszen, ha megnézed a TESz-t, akkor kb. sz 50 %-ban vagy átvétel, vagy "ismeretlen eredetű szócsalád", "bizonytalan eredetű" szó, és ami nagyon tetszik, "valamely közelebbről meg nem határozható szláv nyelvből" stb. szavakat találsz.
Baromság.
A finnugorizmus szerint pótolni kell a bosszantó hiányosságokat, azaz származtatni kell valahonnan: szlovákból, németből, olaszból, ógörögből, mindegy csak ne kelljen elismernünk, hogy van ősi és saját örökségünk, mert labanc értelmiségünk a
gondolattól is kiütést kap.
:-)))
Miközben egy számit. A szó akármilyen származású, benne van egy szóbokorban vagy nincs.
Ha benne van egy magyar szóbokorban akkor a magyar az átadó.
Ezt tekintsd irányadónak a továbbiakban.
Üdv: Safi