Szia Prklht!
1. Jézus keresztfán elhangzott felkiáltását csak "némelyek" értették félre. Ne általánosíts!
Az utalás a 22. zsoltárra pedig itt nincsen benne az Igében, ezt a fordítók tették oda a keresztutalási rendszerük részeként. Te se mond az "ott lévő hallgatók gondolatának"!
A Jézus által konkrétan meg nem jelölt hasonlóságok miatti "hajadzások" nem azonosak azzal, amikor közvetlenül utal ószövetségi írásokra számtalan esetben a hallgatóságának imígyen pl. "mert meg van írva", "nem olvastátok-é", "melyről Dániel próféta szólt", "Ezt az írást sem olvastátok-é", "Nincsen-é megírva?", stb, stb...
Amiket Te itt idéztél a zsidó öszövetségen kívüli írásokból, azokra egyikre sem utal ilyen konrét megjelöléssel Jézus. Magyarán nem idéz azokból, emiatt a hasonlóságokon kívül semmi más közvetlen kapcsolat nincsen Jézus szavai és ezen írások között.
Mégegyszer elismétlem hát:
Jézus csak a zsidó ószövetségi írásokból idézett.
2. Mondom, Jézus szinte az összes zsidó ószövetségi írásból idézett. Ez a lényeg, s ezek elsődleges "fel nem bonthatósága". Ha Te ezt "érvénytelenné nem lehet tenni"-nek fordítod, megteheted, mert mindkettőt jelenti a görög eredeti kifejezés.
A lényeg az összes együttes "érvényessége".PONT.
3. Itt rosszul jelöltem meg a forrást, az általam Pétertől idézett ige nem az 1. Péter 1,20-21-ben található, hanem a 2. levelének ugyanezen részén.
Elnézést kérek Tőled, s mindenkitől, aki a nem találta az eredeti állításomnak ("Péter is az ószövetségi írásoknak a Szent Szellemtől, mint szerzőtől származó voltát bizonygatta") az 1. Péter 1,20-21-ben a péteri alátámasztását!
4. Itt látom, hogy szövegértési nehézségeid támadtak:
Péter szerint "Pál leveleiben vannak némely nehezen érthető dolgok,
- amiket a tudatlanok és állhatatlanok elcsűrnek-csavarnak,
- mint egyéb írásokat is,
- (mind e kettőt, azaz Pál leveleit is és egyéb írásokat is együttesen elcsűrik-csavarják!) a maguk vesztére".
Azaz a tudatlanok és állhatatlanok nem csak az egyéb írásokat, hanem Pál leveleit is elcsűrik-csavarják. Mindkét ferdítésnek a "maguk veszte" az eredménye, azaz a Pál levelei elferdítésének is! Emellett Péter nem azt mondja, hogy nem érthetőek meg Pál levelei, hanem csak azt, hogy néhány "dologban nehezen érthetőek", azaz csak néhány dologban érthetőek nehezen, a többi pedig könnyen világos benne.
Emiatt ezeket az embereket istentelen tévelygőknek mondja.
Azt pedig vedd észre, hogy Péter úgy buzdít a Jézus Krisztus ismeretében való növekedésre, hogy Ő maga is a saját magának Istentől adatott bölcsességből származó, de mégis saját látásának elfogadását kéri a levele címzetteitől! Ő maga mondja azt, hogy Ő megismerte Jézust (2.Péter 1,3.), s erre a megismerésre úgy buzdít mindenkit (8.), hogy közben maga ad Nekik emlékeztetéseket (12.), hogy az Ő saját látását is fogadják el/be e személyes, közvetlen megismerési folyamat közben!
Magyarán Péter a maga látásának figyelembevételét is ajánlja a Jézust személyesen megismerni akaróknak. A saját maga személyének ajánlása mellé ragasztja oda Pált is ajánlva.
Azoknak pedig, akik Jézust megismerték, de elhagyták mind Jézust, mind az ajánlott apostolokat (azaz Őt is, Pált is) - igencsak kemény ítéletet fogalmaz meg korábban is (2,20-22.). Mert az apostolok által közölt parancsolatokat együttesen ajánlja az Úr beszédével és a korábbi próféták beszédével megfogadásra (3,2.).
Tehát Péter a 3,17-ben csak megismétli azt, amit korábban leírt az egyéb írásokat, az apostolok (azaz Ő maga által is) által parancsoltakat és a Pál által írtakat összességében elhagyó, elcsűrő-csavaró, emiatt istentelenné vált tévelygőkről.
Magyarán úgy kell Péter szerint növekedni Jézus Krisztus ismeretében, hogy az "apostolok által közölt parancsolatokat" is be kell abba venni (3,17.), és biza Pált is, bármely nehezen érthetőek is a leveleiben "némely dolgok"! Hiszen az írások más részeiben is vannak nehezen érthető dolgok, s azok megértésére és tanulmányozására Jézus is buzdított, s Ő maga mondta azt, hogy az odaszánás hiánya, a restség miatt, (Péternél itt ugyanez - "állhatatlan", azaz nem állhatatos, nem kitartó) válhatnak könnyen "balgatagokká/tudatlanokká" a hitre egykor pedig biza eljutott emberek (Luk. 24,25-27.)!
Sajnálom, hogy nem olvastad el rendesen az egész levél gondolatmenetét, s erre a következtetésedre jutottál...
5. Attól természetfeletti, hogy "adatott", azaz nem "szerzett" bölcsességről van benne szó.
Pál azt az állapotát nevezi "idétlennek", amelyik az Isten rá vonatkozó tökéletes akaratát még meg nem ismert állapota volt.(1.Kor. 15,8.).
Az az állapot pedig bizony mindannyiunknak "hiábavaló", azaz lényegében biza "idétlen" volt - persze "csak" Salamon szerint (Préd. 12,9-16.)... Mert "az az ember fő dolga, hogy az Istennek a rá vonatkozó parancsolatát, akaratát megtartsa". Márpedig Pállal kapcsolatban Istennek nem az volt a tökéletes akarata, parancsolata, amit az emberektől kapott Jeruzsálemben a damaszkuszi útja előtt, hanem az, amit Damaszkusztól fogva kapott Istentől.
6. Valóban ez nehezen érthető könyv, csakúgy, mint Pál leveleiben azok "némely dolgok".
Emiatt én is csak azokkal a részekkel foglalkozom belőle elsődlegesen, amelyek az adott korra is vonatkoztak (1-3. fejezet). Emiatt a 4. rész legelejétől kezdődő "ezek után meg kell lenniük" próféciákkal kapcsolatban elsősorban csak a jelenre is érvényes kijelentésekkel, leírásokkal foglalkozom (a menny képe, a mennyei Jeruzsálem leírása, élet, halál fogalmai, az utolsó ítélet mikéntje, stb...).
De János azt mondja az egész könyvről, hogy "boldog aki olvassa, hallgatja e prófétálásnak beszédeit, és megtartja azokat, amelyek megírattak abban, mert az idő közel van"(1,3.).
Magyarán szerinte az idő közelsége miatt szükséges olvasni, hallgatni ezeket a beszédeket és a megértéséig eljutva megtartani azt, mert az idő közelségét mi nem tudjuk, az bármikor bekövetkezhet. Megtartani e beszédet pedig csak megértve lehet, meg nem értve nem lehet megtartani, s akkor a benne foglalt "idő" jeleit sem lehet felismerni.
7. Az akkor már meglévő zsidó ószövetséget értette ez alatt (ez a minimum, azaz lehet, hogy már beleértett apostoli írásokat és evangéliumokat is, hiszen ez a legrégebbi levele!), nem várta meg a "protestáns" kanonizálást.
Persze tudom, hogy egyesek a javnei időszakra (i.sz. 72 utánra) teszik a zsidó ószövetség kanonizálását, de én maradok többek között annál, amit erről a "Zsidók történeté"-ben Jacob Allerhand ír az összes jelenlegi magyar zsidó egyházi vezető ajánlásával. Ők biza aszongyák, hogy már Ezsdrásék kanonizálták az írásokat, s abba később csak Malakiás írása került bele. Mindezt utána szigorú feltételekkel örökítették tovább, erre külön írástudókból álló társulatot létrehozva.
8. Sajnálom, hogy nem tudsz egy egyszerű szöveget elolvasni és azt értelmezni. Pedig nem nehéz, ez igazán nem a Péter által Pál leveleiben "nehezen érthető dolgok"-nak mondott egyike!
Segítek hát Neked:
Pál az 1. Tim. 5,18-ban két idézetet mond az "Írás"-ra hivatkozva. Te csak az elsővel foglalkoztál "a nyomtató ökörnek ne kösd be a száját", de van ott egy másik is az "Írás"-ból idézve, az elsőtől "és"-sel és 2 vesszővel elválasztva (nézd meg az eredeti görög szöveget, ha akarod...), mégpedig ez:
"méltó a munkás a maga jutalmára".
Majd ha ezt a 2. idézetet megtalálod a másik idézethez hasonló szószerintiséggel a Tórában, vagy bárhol máshol az ószövetségben, akkor jelentkezz, s akkor ítéld el az állításomat úgy, ahogyan pl. most (hülyeség, kotyvasztás, stb...)! Persze az lett volna a jobb, ha csak simán és rendesen elolvasod az 1. Tim. 5,18-at, és észrevezsed azt az "és"-t...
9. Nem feltétlenül tartozott bele Pálnál, Ő maga nem említi semmilyen szinten, sem a Róma 16,25-ben, sem az Ef. 4,8-ban.
A keresztutalást készítők pedig az Ef. 4,8-hoz a Zsolt. 68,19-et adják meg elegendőnek - helyesen.
10. Csak annyi van benne, hogy Pál a leveleit nem elszigetelten írta, hanem az elsődleges címzettek mellett másoknak is a tudomására kívánta hozni az abban foglaltakat.
Péter is emiatt a nem csak a címzetteknek szólás miatt tudott Pál leveleiről, s azok tartalmáról. Erről írtam, nem többről.
11. Egyrészt nem mondtam azt, hogy Péterről, vagy Pálról lenne benne szó, hanem csak annyit, amennyit Júdás mondott - "Jézus apostolai"-t említettem.
Másrést nem "Péterről van benne szó" egyes számban, ahogyan Te itt állítod, hanem többes számban - "Jézus apostolairól". Ne feledd le hát kérlek a magyar többes szám jelét, azt a kis "i" betűt, mert biza az eredetiben is többes szám van!
Rendben?
A lényege ennek a pontnak az, hogy már az újszövetség kezdetén az apostolok által mondottakat is követendőnek mondja Júdás, nem csak az ószövetségi írásokat és Jézus beszédeit. Mindezt az általam korábban már idézett péteri kijelentéssel összhangban mondja (2.Pét. 3,2.).
Nem kell szaladnod elnézést kérned, hiszen mindenki számára nyilvánvaló, hogy mennyi egyszerű szövegértési probléma merült fel itt Nálad. Csak szépen, lassan olvass, ne szaladj, hátha megérted/megértesz...
vm