Úgy látszik rám jött az ötperc:)))
Kedvenc versem Willontol, Faludy fordításában(végülsi általa szerettem meg!)
Az akasztófavirágok balladája
Embertestvér, ki erre jársz a nyáron,
a dombtetôn, barát vagy idegen,
ne gúnyolódj e három jómadáron,
kik itt lengünk a sárga zsinegen:
bôrünket, nézd,
a víz lemost régen,
nyelvünk megzöldült mint a rézgaras,
és így forgunk a korhadó kötélen,
pökhendi táncban, mint a szélkakas;
hasunk, amelybe bort tömtünk s kalácsot,
mint vén ribancmell, ráncos, sárga folt,
s szívünk, amely a názereti ácsot
sohasem dícsérte, már a sárba folyt.
Ne röhögd ki gyalázatunkat, vándor,
s ne csak mibennünk lelj bûnt és hibát,
s ha majd a meggymagot kiköpted a szádból,
úgy mondj értünk egy Áve Máriát:
-hogy a gonosz Hold szarván el ne essen,
s az égig jusson e három zsivány,
s ruháik foltján többé ne nevessen
a grófkisasszony és az úrilány-
de kérd reánk az Úr kegyelmét,
hogy a bitóról hófehéren
megoldja Villon árva lelkét
Krisztus nevében.
Ámen
A barnak rongyok hulltak már a fáról,
s át harminchárom sáros vármegyén
hárman jöttünk koldulva Flandriából:
Ythier Méchant s Colin Cayeux meg én.
És egy nap térdig hóban állt a róna,
s a házakból követ dobtak ki ránk
s a réten nem nött, csak csipkerózsa,
s deres kökénytöl felkopott a szánk,
s ott volt a varju is, mely máma károg
felettünk ujra, itt a dombtetôn,
s mi ültünk árván, fázva, fenn az árok
partján a ködtôl megfakult mezôn.
Kislány, ki erre jársz egy jóbaráttal,
ki majd letép, te liliomvirág,
ne nézz reánk szemedben durva váddal,
és mondj értünk Áve Máriát:
-hogy a Tejút vízében meg ne ázzon,
s az égig jusson e három betyár,
s ott lovagoljon fenn a szivárványon,
ahol nincs se úr, se szolga már-
és kérd reánk az Ô kegyelmét,
hogy a bitóról hófehéren
megoldja Villon árva lelkét
Krisztus nevében.
Ámen, ámen.
----
----