Ulam-burias Creative Commons License 2006.02.05 0 0 69

Újabb részlet a Volt-e magyar rovásírás? topicból:

 

 

Provó (445. hsz.): „…a székely »d« és a »dingir« töve genetikusan összefüggenek. Ez a »din« szótag és a magyar Ten (Du, Dana) istennév rokonok ...Isten szavunk ten-je és a »dingir« din-je ugyanarra az istennévre megy vissza.”

 

 

II. Kuri-galzu (449. hsz.):

 

A baj csak az, hogy a „dingir” olvasatú AN jel nem összetett logogram. Egyébként is elég nagyvonalú dolog egyetlen hangból (a d-ből) „genetikus” nyelvtani összefüggésre következtetni. (Egyáltalán, mit jelent itt az, hogy „genetikus”?) Az ószumír dingir inkább a magyar „tündér” és „tenger” szóval (az utóbbira vö.: „az ég vize”) áll egyértelmű jelentéstani-hangalaki rokonságban.

 

„Isten szavunk ten-je és a »dingir« din-je ugyanarra az istennévre megy vissza.”

 

Isten” szavunk inkább a hatti Eštanra (> birodalmi hettita Ištanu) megy vissza, amint újabban már Róna-Tas is pedzegette (A honfoglaló magyar nép; Bp., 1996, 129, 159. o.). Lásd még: Makkay János: Két öreg múzeumbarátom – Appendix: A magyar nyelv isten szaváról; szerzői kiadás, Bp., 1998, 30–47. o.

 

Vagy: Rédey Károly: Isten szavunk eredete; http://www.c3.hu/~magyarnyelv/99-1/redeik.pdf .

 

„Isten” szavunk perzsa rokonságát már Ipolyi, sőt az ő elődei is észrevették. A középperzsa yazdānra lásd: Harmatta János: Iráni nyelvek hatása az ősmagyar nyelvre; in: Kovács–Veszprémy szerk.: Honfoglalás és nyelvészet; Balassi, Bp., 1997, 71–83. o. A kölcsönzés iránya persze fordított lehetett, hiszen az antik írók is, meg a régészet is egyöntetűen tanúsítják, hogy a perzsák az öltözködéstől kezdve az államszervezés tudományáig szinte minden magasabbrendű ismeretet a médektől vettek át. L. még: pehl. yaztān, yazdān, újper. yezdan, av. yazatá- stb.