ikaljan Creative Commons License 2006.01.25 0 0 113

Kedves Gavriel! Már veled is végigjátszottuk egyszer ezt a játékot.

 

2:190-195. Mint azt te egyébként is megjegyzeted, e rész pontosan avval kezdődik, hogy csak azok ellen harcoljatok, akik ellenetek harcolnak. (persze ollózásod második részében pontosan erre utal a:

Így például a Korán több helyütt hangsúlyozza a béke fontosságát, elítéli a gyilkosságot, sõt a 2. szúra 190. verse megtiltja az agressziót, mondván: „Harcoljatok Allah útján azokkal, akik harcolnak ellenetek, de ne kövessetek el agressziót, mert Allah nem szereti az agresszorokat.”

 

9:szúra

1. [Az eddigi béke] felmondása [mondatik ki] Allah és küldötte részéről azon pogányoknak, akikkel egyezséget kötöttetek.
2. Járjatok keresztül-kasul a földön [szabadon] négy hónapig! Tudnotok kell azonban, hogy nem fogjátok meghiúsítani Allah [rendelkezését]! Allah bizony megalázza a hitetleneket.
3. És kihirdetés [hangzik el] Allah és a küldötte részéről az emberek előtt a nagy zarándoklat napján, hogy Allah és küldötte minden kötelezettségtől mentesek a pogányokkal szemben. Ha megbánással fordultok [Allahhoz], az jobb nektek. Ha azonban elfordultok, akkor tudnotok kell, hogy nem fogjátok meghiúsítani Allah [rendelkezését]. És fájdalmas büntetésről adj hírt azoknak, akik hitetlenek -
kivéve azokat a pogányokat, akikkel egyezséget kötöttetek, és akik azután nem rövidítettek meg benneteket semmiben és nem segítettek senkit ellenetek. Velük szemben be kell tartanotok a megállapodásukat a velük megszabott határidőig! Allah szereti az istenfélőket.
4. Ha tehát a szent hónapok letelnek, akkor öljétek meg a pogányokat, ahol csak föllelitek őket! Fogjátok el őket! Ostromoljátok meg őket! Állítsatok nekik csapdát az összes leshelyről! Ha azonban megbánással fordulnak [Allahhoz], elvégzik az istentiszteletet és zakatot adnak, akkor hagyjátok őket szabadon az ő útjukon! Allah megbocsátó és kegyes.

 

Most eltekintve a fordítás hibáitól, (mondjuk a Korán nem használja a pogány kifejezést, ez esetben pl.. a pontos fordítás a képmutatók avagy esküszegők. (munafik) A második versben pedig a politeisták (musrik) kifejezés szerepel.

Szóval innen is kiderül, hogy azok ellen kell harcolni, akik megszegték a szerződést, és rátok támadtak, de aki - bár nem muszlim, de nem tett ilyet, az ellen nem szabad harcolni. Akit érdekel a téma részletesebben, az keresse meg a val.fil rész evvel foglalkozó topicjait (vagy akár az origót. ott is megvan ugyanez) A 9. szúra egyébként arról az időszakról szól, amikor a mekkaiak utolsó támadásának visszaverése után Mohammed egy fegyvertelen zarándoklatra indult Mekkába. A gesztus miatt az arab törzsek nagy része a támogatásáról biztosította, de a győztes helyzet ellenére belement egy békébe. A békés időszakban a muszlim közösség megerősödött, ekkor vették fel a legtöbben az iszlámot. A 631-ben a mekkai Qureys törzs, néhány más törrzsel szövetkezve a szent hónapok alatt még egy utolsó kísérletet tett, hogy legyőzze Mohammedet, (két hónapig gyak ellenállás nélkül támadtak meg muszlimokkal szövetséges oázsokat) - ez után viszont a muszlim és a vele szövetséges csapatok elindultak mekka felé, ahol a mekkaiak harc nélül megbuktatták a Mohammed ellen támadást szervezőket. a 9:29 is az ebben a harcban a mekkaiak pártják fogó észak-arábiai, két zsidó törzsről szól.

 

 

A 4:34 szintén érdekes, hiszen Itt a férfiak fölötte állnak a nőknek, kifejezés helyett a Korán a férfiak kiállnak a nőkért kifejezést használja. (Ugye nem mindegy.). hasonlóan a verés helyett a megintés.

 

8.60

És készítsetek föl ellenük ami [fegyveres] erőt és csatamént csak tudtok, hogy félelmet keltsetek általuk Allah és a ti ellenségeitekben és rajtuk kívül másokban, akiket ti nem ismertek, de Allah ismeri őket! Bármit adakoztok Allah útján, azt visszafizettetik nektek, s nem lesztek kárvallottak.
Ha békére hajlanak, akkor te is légy hajlandó arra és hagyatkozz Allahra! Ő az, aki [mindent] hall és tud.

 

Ha valaki nem értené. Mutasd meg harci erődet, hogy aki esetleg meg akar támadni, az ne merje megtenni, de mutatkozz hajlandónak a békére. (magyarul a fenyegetésed a támadás elhárítását szolgálja)

 

47. szúra 4.

 

Na igen, ez a tipikus kihagyunk egy szót dolog.

Amikor összecsaptok a csatában a kafirokkal, akkor vágjátok el a nyakukat! Ha nagy rontást tettetek bennük, akkor szorosan kötözzétek meg őket, és utána engedjétek el őket nagylelkűen, vagy [kérjetek] értük váltságdíjat - amíg a háborúság véget nem ér. Így [van ez]. Ha Allah úgy akarta volna, bosszút állt volna rajtuk, de azért [tesz így], hogy egyeseket közületek másokkal tegyen próbára. Akik Allah útján öletnek meg, azoknak ő nem hagyja, hogy tetteik célt ne érjenek.

 

No asszem ennyi volt