asolyom
2005.10.04
|
|
0 0
1123
|
Ez pár napja jelent meg Kotooshuval kapcsolatban, ha még nem olvastástok volna:
Asahi Geino predicts that stablemaster Sadogatake's high expectations for Kotooshu may soon result in a change in the young Bulgarian's "shiko-na," or professional name, with the "o" in "oshu" to be changed from the kanji meaning "Europe" to one meaning "cherry blossom." This would be an exceptional honor, since Sadogatake's own name when he competed as a grand champion was Kotozakura, which used the same character for cherry blossom — "o" being an alternate reading for "sakura." |
|