Cit. Alinei:
6.1. Az etruszk névhasználat - vezeték-, női és nemesi nevek, valamint földrajzi elnevezésekből származó nevek "...a tulajdonnevek mindenekelőtt az etruszk szótagnak az uráli és ősi finnugor nyelvekhez teljesen hasonló magánhangzós szerkezetét, és így a névhasználat főbb szerkezeti jellemzőit is feltárják.
Az etruszk és a magyar névhasználat összehasonlítása másik fontos nyilvánvalóságot is megvilágíit. Ez a névhasználatra korlátozódott nőnemű SIU GENERIS létezése, amelyet bár a hermeneutikai (PALLOTTINO) kutatás a kezdetek óta ismer, de magától értetődő okok miatt nem tudott kifogástalanul megvizsgálni. Mint HELMUT RIX - az etruszk névhasználati szokások legismertebb tudósa - által a vezetéknevekről és/vagy a női nemesi nevekről készített összefoglaló vázlat mutatja, egy sor egyezésen alapuló határozott kapcsolat figyelhető meg a férfi és a női nevek között, amelyek közül ezek a legjelentősebbek:
Hímnem: -a (-na kizárva) Nőnem : -ania, nei
Hímnem: -i (-ni kizárva) Nőnem: -inei
Hímnem: -u Nőnem : -unia, -uni
Hímnem: -e Nőnem: -nei, -a/ -enei, nia
Hímnem: -s Nőnem: -snei
RIX vázlata más egyezőségeket is tartalmaz. Mint például a hímnemű -na, nőnemű -nei, hímnemű -ni, nőnemű -nei, melyek valószínűleg ugyanannak a jelenségnek egy másik, a magyar nyelvre jellemző szempontját mutatják. Az etruszk női személyi tulajdonnevet jelölő -ne(i) és változatai pontosan ugyanúgy épülnek föl, mint a magyar megfelelőjük. Ezt már az első írásos emlékek tanúsítják és amely a férfi nevéhez, vagy vezetéknevéhez kapcsolódik, képzői minőségben. Jelentése "nő, feleség",
azaz -né, a nő archaikus változata: vö. MARCEL
NEYGYAYA (1288),
HOLT
NEUKEREKE (1327), KYRAL
NE (1372) (EWU), mai magyar nyelvben BALOG
NÉ "Balog felesége", Balog SándorNÉ = Balog Sándor felesége stb. ....Az is elképzelhető, hogy az etruszk nőnem -i végződése a birtokos eset végződése, amely a birtokot jelöli...."