Bár nem emlékszem rá, hogy valaha is azt állítottam volna, hogy a dzsepen és a japán hasonló lenne (e helyett azt állítottam, hogy genetikusan összefüggenek, azaz egy ősalakból származnak s ugyanazt az országot jelölik), mégis válaszolok a kérdésedre - ami az én állításom és a kérdés részedről történő meg nem értéséről tanúskodik.
Hasonlóságok:
1., Kétszótagú szóról van szó mindegyik esetben
2., a szótagok hasonló felépítésűek:
- ja, dzse = BA;
- pan,pen = BAB,
3., a sorrendjük a szóban azonos: azaz BA-BAB szerkezetű mindkét szó
4., a második szótagok esetében a p és az n mássalhangzó azonos
Szabályos eltérés:
5., a magánhangzók ugyan nem azonosak, de egy ismert kiejtésbeli változás (hogy ugyanis an angolok az eredetileg a-nak hangzó a-t ma már gyakran e-nek ejtik) összeköti őket. (A finnugrászok általában a hasonlóságnál fontosabbnak tartják a szabályos hangváltozásokat a rokonság bizonyításakor. Vagyis ez a kis eltérés a két szóalak rokonságát bizonyítja.)
Eltérés:
6., Csak a kezdőhang esetében van olyan eltérés, amelynek a szabályosságáról nem tudok, de Zorro adata talán erre utal.
***************************************************
Mondd, kedves kavkaz, neked mindezek felmérése nem megy?
S egyébként is, ismételten hangsúlyozom, a mi esetünkben az a fontos, hogy tudjuk: minden eltérés ellenére ugyanarról az országról van szó, akár japánnak, akár dzsepennek ejtjük a nevét. Mert ez is arra utal, hogy Jóma, Jima és Jimmu lehet ugyanaz a személy a név kismértékű eltérése ellenére is.
Az istenalakok genetikus összefüggését azonban elsősorban a hasonló szerep teszi kétségtelenné.