Supernovablaster Creative Commons License 2005.06.02 0 0 909

Szerény véleményem szerint a francia példáid a mássalhangzótorlódás elkerülése miatt alakultak ki, ugyanis a les, des, d', l' után a school vagy strange már kiejtési problémákat okozhatott.

 

De a második helyen álló l miért tűnne el? Főként, hogy a legtöbb felsorolt szó l nélkül már egy másik szó, amelynek a jelentése totál távol áll a magyar megfelelőtől?

 

Vagy esetleg amikor a sík átkerült az angolba, akkor már ott volt a seek, ezért betoldottak egy l-t, és lett sleek? Ha ennyire későn került át, akkor miért nem alkalmazta a nyelv a már meglévő szabályait, és lett sheek?

Előzmény: labrie (907)