provó
2005.06.02
|
|
0 0
900
|
Jól értettem? A zendben és az óperzsában Yima neve jimának hangzott és nem dzsimának, vagy zsimának?
Köszönöm az értékes, mert a lényeghez tartozó hozzászólásodat!
A Jóma alak nem azonos az iráni Jimával (hanem annak a feltehető őse), tehát a Jóma nem igazítandó helyre, mert nem téves. Ez egyébként egy olvasatból származik, amelyet azonban nem tudunk igazolni más korabeli írásemlékekkel és ábécékkel, tehát lehet némi lényegtelen eltérés (pl. Juma alakú) is.
Ennek a kb. 100-50 ezer éves istennek nagyon sok nép hagyományában fennmaradt a neve és az emléke, de nem mindenütt ugyanúgy. Az irániaknál Yima, a védikus hagyományban Jama, a japánoknál Jimmu, a germánoknál meg Ymir. Nálunk magyaroknál ugyanezt az istent Thanának emlegetik, ez azonos a japán Jimmu méltóságnevével, a tenno-val (s egyúttal isten szavunk ten szótagjával is). |
|