ftonyo Creative Commons License 2005.06.02 0 0 893

(p)rovó: Valóban, már elmondtad egy csomószor s ugyanannyiszor válaszoltam is rá, hogy ez nem érdekes. De rólad az érvek nyom nélkül leperegnek - mert téged csak a gyűlölet vezérel.

 

Hogy kit vezérel gyűlölet.. hm..

 

Na szóval: egy nyelvben a aJ hang nem változik át DZS hanggá. Továbbmenve, Ti arra épititek az elméletet, ahogy a perzsa japán stb. nyelvek angol helyesirás szerinti latin betűs átirásait MAGYAR FONETIKA szerint olvassátok ki.

 

Tehát torzizt egyet rajta már az angol átirás, aztán meg ti is........

 

 

Mi Japánnak mondjuk azt, amit az amerikaiak (ha jól tudom) Dzsápán-nak ejtenek. De ettől még ugyanarról az országról van szó. Neked nem jutott az eszedbe ez a példa? S hogy ez azt is jelentheti, hogy Jima és Dzsima is ugyanaz a személy? Az egyetlen hangnyi eltérés ellenére?

 

Japán angolul: Dzsep'n. Az analógia rossz, mert a japánok maguk földjét Nihon/Nippon néven illetik. (Utóbbi a "militáns" kiejtés, 45 után kerülik használatát) A Nippon alak lett a nyugati nyelvek Japan/Japon stb alakjainak forrása.

Kolombusz még Cipangu néven ismerte Marco Polo nyomán....

 

Jima-Dzsima nebe NEM lehet azonos, mert bizony PONT AZ AZ ' HANG választja el a két nevet..

 

Mert mint egykori matektanárnőm mondta: Édes fiam, nem mindegy, hogy idd ki, vagy vidd ki a bilit.... :) Vagy emlitsem Gizike és a gőzeke példáját... :)))

 

A finnek például jumalá-nak mondják az istent. Ebbe miért nem kötsz bele? Itt is van eltérés?

 

Mert MI az Isten szót a török népektől vettük át. (Másopknak erről más a véleménye, de nekem ez.... /Istemi nevéből/)

 

Ha a kota és a ház gond nélkül azonosítható egymással, pedig egyetlen hangja sem azonos, akkor a Jima-Dzsima esetében miért lovagolsz egyetlen hang eltérésén? A kettős mércéd miatt?

 

Fenéket kettős mérce.

vannak hangtani szabályok. Ezek alapján levezethető a mássalhangzók átalakulása.

(k-h átmenet)

Ellenben a dzs nem mehet át j-be.

Előzmény: provó (874)