labrie Creative Commons License 2005.04.22 0 0 589
"Caminus latinul csak kemencét és hasonlókat jelentett... A görög kaminos szóból vették át, ami kályha, kemence."

De a TESZ szerint sem a caminus, sem a kaminos nincs kapcsolatban a magyar kemence szóval, mely kemencét jelent, ehelyett utóbbi "szláv jövevényszónak látszik", holott a "szláv nyelvek közül ... csak az oroszban található jelentésileg is úgy-ahogy megfelelő szó". Vaslogika :) Vagy pedig a TESZ szerkesztői tudják, hogy a magyar szó a görögből/latinból származik (persze nem fordítva :); de indokolatlanul (talán megszokásból) feltételeznek egy szláv "közvetítőt". Vegyük észre: ezzel is kreáltunk egy újabb bizonyítékot, hogy már voltak itt szlávok, mikor idemenekültünk. (Szerencsére az őslakosok elláttak minket a szükséges szókinccsel, hogy megtelepedhessünk, és házat építsünk, kéménnyel, kemencével.)
Előzmény: polites (587)