polites Creative Commons License 2005.04.21 0 0 587

Legalább Bolyai nevét leírhatnád rendesen. Bunkóság Bólyainak írni.

 

A kemence=kő-menet, kőút zagyvalékkal kapcsolatban:

 

"Egy latinból alakult olasz szó is megerősíti a men „menet, járat” jelentését. A latin caminus-ból ered az olasz camino, ami annyi mint „út”, de „kemencé”-t is jelent. A latin szó szerintem csakis a magyar „kő-menet” vagy „kőút” értelmű kemen-ből eredhet, mert a latin vagy olasz nyelvből nem lehet megmagyarázni sem a camino-t, sem a kemen-t.


Bólyai János és Molnos Angéla kitűnő érveivel szemben a TESz a következőket mondja:"

 

 

Nagy bajban lenne Molnos Angéla kitűnő érveivel, ha bizonyítania kellene, hogy a latinban volt "út" jelentésű "caminus" szó. Nem volt.

 

Caminus latinul csak kemencét és hasonlókat jelentett, de nem utat.

A görög kaminos szóból vették át, ami kályha, kemence.

 

Az olasszal kapcsolatban is ökörséget írsz, mert ott nincs camino=út, hanem egy másik szó, a cammino jelenti az utat. Az viszont nem latin eredetű, hanem kései kelta átvétel.

Előzmény: rovó (585)