Legalább Bolyai nevét leírhatnád rendesen. Bunkóság Bólyainak írni.
A kemence=kő-menet, kőút zagyvalékkal kapcsolatban:
"Egy latinból alakult olasz szó is megerősíti a men „menet, járat” jelentését. A latin caminus-ból ered az olasz camino, ami annyi mint „út”, de „kemencé”-t is jelent. A latin szó szerintem csakis a magyar „kő-menet” vagy „kőút” értelmű kemen-ből eredhet, mert a latin vagy olasz nyelvből nem lehet megmagyarázni sem a camino-t, sem a kemen-t.
Bólyai János és Molnos Angéla kitűnő érveivel szemben a TESz a következőket mondja:"
Nagy bajban lenne Molnos Angéla kitűnő érveivel, ha bizonyítania kellene, hogy a latinban volt "út" jelentésű "caminus" szó. Nem volt.
Caminus latinul csak kemencét és hasonlókat jelentett, de nem utat.
A görög kaminos szóból vették át, ami kályha, kemence.
Az olasszal kapcsolatban is ökörséget írsz, mert ott nincs camino=út, hanem egy másik szó, a cammino jelenti az utat. Az viszont nem latin eredetű, hanem kései kelta átvétel.