rovó
2005.03.25
|
|
0 0
456
|
Szabédi latin-magyar egyeztetése valóban erőltetett abban a formában, ahogy ő előadja. S a sumér származásunk erőltetésére sincs szükség. A nyelvi párhuzamok vizsgálata azonban indokolt, mert ilyen párhuzamok vannak.
Pl. a latin scribenda és a magyar írandó pontosan ugyanazt jelenti, rokonsággyanús a szótő és azonos a képző is.
A sumér-magyar nyelvi kapcsolatokra pedig a kedvenc példám a tar:
****************************************************************
Tar és törvény
A hangtörvényes nyelvészkedés gyakorlatának képtelenségét jól illusztrálja a tar és szócsaládjának esete.
A TESz szerint a tar csuvasos jellegű ótörök jövevényszó. A magyarba került ócsuvas alak *tar lehetett. A TESz a tárul-on kívül további szófejleményeket nem említ, a szócsalád szavait nem veti össze egymással.
A finnugrista eredeztetés szépséghibája, hogy magában a csuvasban nincs meg a tar, a köztörök nyelvekben pedig csak a taz változat található. Ezt a „nyelvtudomány” úgy hidalja át, hogy feltételezi: a tar egykor megtalálható volt a csuvasban, de onnan nyom nélkül kiveszett. „Nyelvtudós” körökben senkit sem zavar, hogy a csuvas tar egykori létezését semmi sem bizonyítja, sőt ez egy szokásos finnugrista eljárás a magyar szavak szétosztogatására.
A tar ugyanakkor kitűnő sumér kapcsolatokkal rendelkezik, amelyre Götz László hívja fel a figyelmet:
A tar azonos formában megtalálható a sumérben, ahol ez egy többjelentésű szó. A magyar jelentéseit egy összetartozó magyar szócsalád adja vissza. Ezek töve vagy pontosan megegyezik a sumér tar-ral, vagy csak a magánhangzóban tér el tőle. Götz László a sumér tar német jelentéseit Deimel szótárából vette s kiegészítette őket a magyar fordításokkal. A magyar szócsalád összetartozását a sumér tar jelentésbokra egyértelművé teszi, de matematikai úton is bizonyítható a sumér szó és a magyar szavak hangalakjának hasonlósága alapján. A sumér tar és a magyar szócsalád minden szabályos hangváltozás nélkül is kétségtelenül rokonságban van egymással, függetlenül attól, mit tart efelől a hangtörvényes nyelvészet.
A sumér szó
A sumér szó jelentései
A magyar megfelelők
tar
zerstört, verwüstet
tar
verwüsten, abpflücken
tar-ol
Stachel
tar-aj
abgeschnitten, verwüstet
tar-ló
bewahren
tar-t
hüten
tár-ol
Leiste, Gestell
tar-gonca
hemmen, bandigen
tar-tóztat
spalten, einschneiden, öffnen
tár
jaten, graben
túr
unterwürfig sein
tűr
beugen, sich beugen
tűr
zerbrechen
- tör
Spitze
tőr
aufueben
tör-öl
verhören, entscheiden
tör-vény
bestimmen, Geschick
tör-ténik
binden, bannen, zur Rechenschaft ziehen
tor-ol
absperren
tor-laszt
abschneiden von Kraut
tor-zs a
… ábra. Götz László táblázata a sumér tar magyar megfelelőivel
Ilyen tömeges egyezések és párhuzamok esetében a valószínűség-számítás szerint a véletlen egyezés lehetősége gyakorlatilag nulla. (Götz/1994/449)
A fenti példa segít felmérni a finnugrista történeti következtetések értékét.
Rédei Károly (1998/58) bemutatja a hangtörvényes nyelvészetnek a török-magyar nyelvi kapcsolatokról alkotott képét, s közben azt állítja, hogy „ótörök jövevényszavaink fogalmi csoportosítása jól tükrözi azt a gazdasági, társadalmi és művelődési hatást, amelyet a törökség a honfoglalás előtti magyarságra gyakorolt”. Majd a különféle szócsoportok felsorolása közben megemlíti a törvény szavunkat is, amelynek ezek szerint török jövevényszónak kellene lennie.
Mivel azonban – mint láttuk – a tar szócsaládját, benne a törvény szóval – sokkal erősebb szálak kötik a sumérhez, mint a török nyelvekhez, helyesebb azt feltenni, hogy a jogalkotással és alkalmazással kapcsolatos kultúránkat nem a törököknek köszönhetjük.
|
Előzmény: ftonyo (450)
|
|