rovó Creative Commons License 2005.03.25 0 0 456

Szabédi latin-magyar egyeztetése valóban erőltetett abban a formában, ahogy ő előadja. S a sumér származásunk erőltetésére sincs szükség. A nyelvi párhuzamok vizsgálata azonban indokolt, mert ilyen párhuzamok vannak.

 

Pl. a latin scribenda és a magyar írandó pontosan ugyanazt jelenti, rokonsággyanús a szótő és azonos a képző is.

 

A sumér-magyar nyelvi kapcsolatokra pedig a kedvenc példám a tar:

 

****************************************************************

 

Tar és törvény    

A hangtörvényes nyelvészkedés gyakorlatának képtelenségét jól illusztrálja a tar és szócsaládjának esete.

 

            A TESz szerint a tar csuvasos jellegű ótörök jövevényszó. A magyarba került ócsuvas alak *tar lehetett. A TESz a tárul-on kívül további szófejleményeket nem említ, a szócsalád szavait nem veti össze egymással.

 

A finnugrista eredeztetés szépséghibája, hogy magában a csuvasban nincs meg a tar, a köztörök nyelvekben pedig csak a taz változat található. Ezt a „nyelvtudomány” úgy hidalja át, hogy feltételezi: a tar egykor megtalálható volt a csuvasban, de onnan nyom nélkül kiveszett. „Nyelvtudós” körökben senkit sem zavar, hogy a csuvas tar egykori létezését semmi sem bizonyítja, sőt ez egy szokásos finnugrista eljárás a magyar szavak szétosztogatására.

 

A tar ugyanakkor kitűnő sumér kapcsolatokkal rendelkezik, amelyre Götz László hívja fel a figyelmet:

 

A tar azonos formában megtalálható a sumérben, ahol ez egy többjelentésű szó. A magyar jelentéseit egy összetartozó magyar szócsalád adja vissza. Ezek töve vagy pontosan megegyezik a sumér tar-ral, vagy csak a magánhangzóban tér el tőle. Götz László a sumér tar német jelentéseit Deimel szótárából vette s kiegészítette őket a magyar fordításokkal. A magyar szócsalád összetartozását a sumér tar jelentésbokra egyértelművé teszi, de matematikai úton is bizonyítható a sumér szó és a magyar szavak hangalakjának hasonlósága alapján. A sumér tar és a magyar szócsalád minden szabályos hangváltozás nélkül is kétségtelenül rokonságban van egymással, függetlenül attól, mit tart efelől a hangtörvényes nyelvészet.

 

 

A sumér szó

A sumér szó jelentései

A magyar megfelelők

tar

zerstört, verwüstet

tar

 

verwüsten, abpflücken

tar-ol

 

Stachel

tar-aj

 

abgeschnitten, verwüstet

tar-ló

 

bewahren

tar-t

 

hüten

tár-ol

 

Leiste, Gestell

tar-gonca

 

hemmen, bandigen

tar-tóztat

 

spalten, einschneiden, öffnen

tár

 

jaten, graben

túr

 

unterwürfig sein

tűr

 

beugen, sich beugen

tűr

 

zerbrechen

- tör

 

Spitze

tőr

 

aufueben

tör-öl

 

verhören, entscheiden

tör-vény

 

bestimmen, Geschick

tör-ténik

 

binden, bannen, zur Rechenschaft ziehen

tor-ol

 

absperren

tor-laszt

 

abschneiden von Kraut

tor-zs a

 

 

… ábra. Götz László táblázata a sumér tar magyar megfelelőivel

 

 

Ilyen tömeges egyezések és párhuzamok esetében a valószínűség-számítás szerint a véletlen egyezés lehetősége gyakorlatilag nulla. (Götz/1994/449)

 

 

A fenti példa segít felmérni a finnugrista történeti következtetések értékét.

 

Rédei Károly (1998/58) bemutatja a hangtörvényes nyelvészetnek a török-magyar nyelvi kapcsolatokról alkotott képét, s közben azt állítja, hogy „ótörök jövevényszavaink fogalmi csoportosítása jól tükrözi azt a gazdasági, társadalmi és művelődési hatást, amelyet a törökség a honfoglalás előtti magyarságra gyakorolt”. Majd a különféle szócsoportok felsorolása közben megemlíti a törvény szavunkat is, amelynek ezek szerint török jövevényszónak kellene lennie.

 

            Mivel azonban – mint láttuk – a tar szócsaládját, benne a törvény szóval – sokkal erősebb szálak kötik a sumérhez, mint a török nyelvekhez, helyesebb azt feltenni, hogy a jogalkotással és alkalmazással kapcsolatos kultúránkat nem a törököknek köszönhetjük.

 

 

Előzmény: ftonyo (450)