Az érdekes az, hogy a szövegkörnyezet, amiben előfordult, így hangzott: kövér volt, mint egy csehpimasz. Nos, utána néztem s cseh nemzeti eledel, valami tejfölös, élesztős tészta. De nem jellemző, hogy túlságosan ducika lenne, ezért nem egészen értem:)
A tikkeléssel szoktam találkozni, de sajnos gyakran fordul elő velem is, hogy számomra teljesen köznapi szavakat használva, zavarba hozom vele a beszélgetőtársamat, mert nem tudja mit jelent.
Nem oly' régen pl. kiderült, hogy az ondolálás, az onanizálás és a poligámia kifejezés sem ismert mindenki által. Holott...
A dévánkodik nekem is tetszik, a dévajkodást juttatja eszembe, no de lássuk Felhőcske megoldását:)