rovó Creative Commons License 2005.02.07 0 0 240

Kedves lebben!

 

Érdemtelenül tiszteltél meg a különböző nyelvű szövegek értékelésére vonatkozó kéréseddel, mert engem ezekből két nyelvre is teljesen eredménytelenül oktattak. Bátran kijelenthetem, hogy ami a nyelvtanulást illeti, én a pedagógia csődje vagyok.  Sohasem tudtam annyi erőt venni magamon, hogy otthon a kezembe vegyek bármiféle nyelvkönyvet.

 

Ha valóban kíváncsi vagy a véleményemre, akkor légyszi, fordítsd le őket és úgy tedd közzé! Lehet, hogy ezzel másoknak is örömet fogsz szerezni.

 

Az orosz sorstárs egyik állítása Goitoszirosz szkíta isten nevére vonatkozik s e szkíta névben Ozirisz (eredeti egyiptomi ejtése szerint talán Usziri) nevét véli felfedezni. Nos, ennek a névnek van megfelelője az obi-ugoroknál is (a hangalakjára most nem emlékszem pontosan, talán Otar alakú volt), meg az asszír népnév és Assur isten neve is ide tartozik, többek között (mintha egy etruszk megfelelő is lenne). Ebben az elterjedt névben én a magyar Ősúr kifejezést vélem felismerni. Mind az ős, mind pedig az úr szavunknak széles körben van megfelelője az ókori magaskultúrákban. Nem lenne semmi csodálatos abban, hogy az Ősúr összetétel is megtalálható. Ha az Estan/Istin (azaz Ős Ten = Isten) összetétel párja megvan a hettitáknál és a suméreknél is ...

 

Ami a "Proto-Palestinian, Proto-Sinaian and Proto-Byblian (Bübloszi?)"  írásokat illeti, ezekről azt feltételezik, hogy (ha jól emlékszem) a Kr. e. II. évezred végén (valamilyen rokon írás képében) eljutottak a sztyeppére is. Én úgy gondolom, hogy a kiinduló írásrendszerek körét egy kissé szélesíteni kellene, mert ide tartozik pl. a hettita hieroglif, az urartui hieroglif és a tepe yahyai jelrendszer is. Ezeket kevésbé ismerik és emlegetik, de mindegyiknek kb. 20-20 jele azonos a székely rovásírással. S a szkíta jelek között is van kb. ennyi megfelelője a székely rovásjeleknek. Azaz a székely írás őse került ekkortájt (a szkítákkal együtt?) északra.

 

Ami az orosz szerző által közzétett írásképeket illeti, lennének kérdéseim:

 

1., Miért nem közöl mellettük fényképet is?

 

2., Milyen ábécével olvasta el őket?

 

3., Ezek a jelek nem nagyon emlékeztetnek sem a szkíta jelekre, sem a délebbi magaskultúrák írásaira. Honnan a bátorság?

Előzmény: lebben (238)