Különben Kabir a Fodor Ákos topikban egyszer megjegyezte, hogy
Fodor Ákos verse:
SZERELEM
ahogy a szél meglebbenti a függönyt:
nem a függöny, nem a szél. A lebbenés
hasonlít az alább idézett Bashó-fordításához:
"Havat seperve / söprűt, havat feledek / - nincs, csak a seprés."
Nekem inkább a Mumonkan (Kapujanincs Átjáró) 29-ik
koanját juttatja eszembe, amely Miklós Pál fordításában így hangzik:
"A szél csattogtatott egy templomi zászlót. Két szerzetes
vitatkozni kezdett erről. Az egyik azt állította, hogy a
zászló mozog, a másik azt, hogy a szél mozog. Vitatkoztak,
érveltek, de sehogyan se tudtak megegyezni.
A Hatodik Pátriárka közbelépett:
- Sem a zászló nem mozog, sem a szél nem mozog. Csupán
a ti elmétek mozog."
A 6-ik pátriárka, Hui Neng (638-713) a Chan (kínai Zen)
vezetője volt. Kalandfilmbe illő életét elbeszéli a Rokuszó
című írása (angolul: "platform sutra") első fejezetében.
Elődjétől, az ötödik pátriárkától titokban kapta meg az utódlást
jelképező köpenyt és koldulócsészét, aztán menekülnie kellett
a kolostorból. Tíz évig élt "inkognitóban", mígnem egyszer
vándorlásai során egy kolostorhoz érve találkozott a két
szerzetessel, akik a zászlóról vitáztak.
Hui Neng közbelépése olyan mély benyomást tett rájuk, hogy
felismerték benne a 6-ik pátriárkát.