Szia Isr!
1.
És monda: Kicsoda vagy, Uram? Az Úr pedig monda: én vagyok Jézus, a kit te kergetsz: nehéz néked az ösztön ellen rúgódoznod.
Mikor pedig mi mindnyájan leestünk a földre, hallék szózatot, mely én hozzám szól és ezt mondja vala zsidó nyelven: Saul, Saul, mit kergetsz engem? Nehéz néked az ösztön ellen rúgódoznod.
2.
Mert másként fogalmazott: "mint egy idétlennek" nekem is.
"Pál szerint Jézus héberül szült hozzá, miközben az idézet görög műből származik."
Hol? Kérlek, használj igehely megjelöléseket. Milyen görög mű? Mi bizonyítja, hogy görög műből lett idézve?"
A.Cs.26,14: "hallék szózatot, mely én hozzám szól és ezt mondja vala zsidó nyelven"!!
"szkleron szoi prosz kéntra laktízein" Aiszkhülosz:Oreszteija, első rész, Agamemnon 1623-24,
Aegiszthosz a kórushoz.
Úgyan Ő: Leláncolt Prométeusz, 325 sor.
Euripidész: Bakkánsnők, 795 sor.
Terentius: Az élősdi, 77-78 sor.
"Értem, ez a megállapításod. De hol a Bibliából (!) származó bizonyítékod"
Ott, ahol nincs benne, de lennie kellene: Pálnál.
"Ki mondja meg mi illik bele a Biblia egészének értelmezésébe?"
Maga az Isten a Biblián keresztül."
Már csak az a kérdés: ki hallja jól? A zsidók, a J.T., a katolikusok, az evangélikusok, stb?
"miért nem tartod tiszteltben más szerző saját értelmezési módját saját műve esetén." Nem a szerzővel vitázom."
Nem is a vitáról van szó, hanem az értelmezésről."
Az értelmezésről, pláne nem a szerzővel vitázom.
"Szerintem csak a tekintélyedet véded azok előtt, akik ismerik az IRL-edet is, és ezért nem látod be tévedésedet."
Nincs tekintélyem senki előtt. Nem tudom mi az az IRL és nem tévedek.