lsr Creative Commons License 2004.08.09 0 0 134

Látod kedves Cserfa, nem értettél meg.

Nem Csia vagy az én személyemről szól ez a dolog, hanem a Bibliáról.

Bármelyik fordítóról is van szó, a lényeg az, hogy az eredetileg egységes mondanivalójú Biblia, ha nem marad egységes mondanivalójú, akkor rossz a fordítás. Nem számít, hogy milyen régi, nem számit, hogy milyen nyelvű, csak az számít, hogy van e benne belső ellentmondás vagy nincs. Isten szavában nincs ellentmondás egyetlen egy sem.

 

"Vajjon igaz dolog-é Isten előtt, rátok hallgatnunk inkább, hogynem Istenre, ítéljétek meg!" (Ap. csel. 4:19)

 

Nem szaporítom tovább a szót, most 1-2 hétig nem leszek net közelben.

 

Jó békességet nektek

Előzmény: CSerfa (126)