A mérkőzés 71. percében az egyik Magyarország játékos, név szerint István Orsós sárga lapos figyelmeztetésben részesült,
Nem tetszik igazán ez a "név szerint". nem lehetne kihagyni?
Sokak szerint büntetőt kellett volna ítélni Liao Yu-Kwan javára, amikor felbukott, miközben megpróbálta elvinni a labdát a vendégek kapusa, Johannes Johnsen mellett a találkozó 21. percében.
A felbukott elég határozottan utal arra, hogy nem történt semmi. Itt semlegesebb kifejezést alkalmaztam volna, vagy hosszabb körülírást: "(a 16-oson belül) elesett", "vitatható körülmények között a földre került". Az is meggondolandó, hogy a játékos vagy a csapat javára ítélik-e a büntetőt. Kiegészíteném azzal is, mi történt.
Sokak szerint büntetőt kellett volna ítélni Taiwan javára, amikor Liao Yu-Kwan hatalmasat esett a 16-oson belül, miközben megpróbálta elvinni a labdát a vendégek kapusa, Johannes Johnsen mellett a találkozó 21. percében, ám a játékvezető továbbot intett (sípja néma maradt).
Láthatóan a tapasztalatlansága miatt buktatta Kjetil Knudsen teljesen feleslegesen az ellenfél játékosát a tizenhatos vonala előtt, azonban az ezt követő szabadrúgás is "feleslegesnek" bizonyult
Itt a felesleges szó nem igazán találó. "Hatásalan maradt", "elhalt a sorfalban", "csak az 56. szektor nézőire volt veszélyes", "felejthetőnek bizonyult" - sokféleképpen lehetne szebb.