AradiGábor
2003.09.04
|
|
0 0
17
|
OK, ez így van. Tudok róla, hogy a történelmi Magyarországon sokan az anyanyelvük mellett az ország egyég bevett byelveit is megtanulták. Akkor még ezt nem kellett kényszeríteni. A selmevbányai magyar tudott szlovákul és németül, de a szlovák is magyarul. Ez normélis dolog. A nem normális az a már említett "Bratislava" magyar beszédbe fűzve. Bárki is teszi, tette az idők során. Hozzátenném: Pozsonyt Trianonig PRESPOROK-nak hívták szlovákul. A Bratislava szó a cseh megszállást idézi fel, ők kényszerítették ki a névvéltoztatást az új gyarmaton. Első dolguk volt a dévényi Milleneumi emlékmű vagy a pozsonyi koronázási domb ledöntése. |
|