Falcon!
Kezdek hülyülni?!
A RIO az nem a referencia összekapcoslási ajánlat - Reference Inbundling Offering rossz angolsággal (vö. CbC),
míg a betelepülésről a RUO - reference unbundling offering - szól, és te ez utóbbiről írsz most?!
Ha tévedek, akkor bocsánat, de a mario volt hamarabb (ha valaki nem emlékszik, ezt dobta vissza a Matávnak 2x is a HDb még 2001 végén és 2002 elején) és az unbundling-ról én még előadást is hallgattam a HTE-ben...
Na: megnéztem a HÍF lapján, hogy nem hülyülök é e:
Referencia ajánlatok
RIO - távbeszélő szolgáltatásokhoz kapcsolódó referencia összekapcsolási ajánlatok
RUO - távbeszélő szolgáltatásokhoz kapcsolódó előfizetői hurok átengedési referencia ajánlatok
Az utóbbi a betelepülés ugye...
Jó lenne ha következetesek maradnánk már a terminológia szintjén, mert "mi" kell, hogy értsük, és ha mi rosszul értjük, hogyan adjuk el?!
Üdv.
mikimaus