Flora Creative Commons License 2003.02.18 0 0 2713
Ha valaki látta angolul a sorozatot, árulja már el nekem, hogy miért szólítják az angol Blanche Lipton szakácsnőt franciásan "Blans-nak" és nem angolosan "Blencs-nek" ? Az eredetiben is "Blans" van ? Miért ?

Ja, igen, és az állandó mondatkezdő "Bárhogy is,...", ami szerintem zseniális fordítás, az eredetiben vajon mi: anyway ? anyhow ?

Annyiszor láttam már a sorozatot, hogy most már úgy megnézném angolul is.