Ozagen Creative Commons License 2002.12.12 0 0 120
Igazad van.

De a svéd-magyar tolmács nagyon gáz volt. Gályanapló helyett Gólyanaplót fordított, a Kaddis helyett valami Kaddarist.

Nyilván az orvosi és a fizikai laudációja teljesen lefáraszthatta, ilyen szakszövegeket szikronban nyomatni... Hát.

Előzmény: AgyProTézis (118)