PerfectCure Creative Commons License 2002.08.23 0 0 2963
Köszi a dícséretet!
Amúgy összeszedem, de néha van benne egyéni dolog.
Tök jó, hogy vki legalább reagált erre a jó hosszú véleményemre.. Asszem fogok ide járni! Elvégre cure-osok vannak itt. Valószínűleg jól fogom érezni magam!
Éljen a cure :)
ersekdora: hány éves vagy? elárulnál nekem magadról dolgokat? Ha már "curésok" közt vagyok, tudjak is róluk vmit :)
üdv megint.
Ja, ezt én fordítottam:

Altato

(Látok valamit pici szemeimmel, ami úgy kezdődik: P...)

Pókember jön vékonyka lábain
Keresztül az esti nap sugarain
Belopja magát az üdvös halál ablakain át
Csendben nézi verejtékben úszó áldozatát
Félelmet keresve az undorító homályban
Hirtelen...Megmozdult valami a szobában!
Tehetetlen vagyok már, várhatok a csodára
Mert a szörnyű Pókember megesz vacsorára!

Halkan s undokul kacag, fejét gúnnyal rázza
Az ágyhoz mintha egyre közelebb mászna
Puhább mint az árnyék, gyorsabb, mint a légy
Kezeivel megfojt, s bőrömön érzem a nyelvét
"Ne mozogj s pánikolj már drága kis emberem
Ne harcolj most! Bár a küzdőket jobban szeretem
Késő van már elfutni, vagy meggyújtani a lámpát
Mert te játszod el ma este a Pókember vacsoráját"

Úgy tűnik, már megemésztett
Milliárdnyi boholy, mind oly rideg
De tudom, hogy reggel felébredek
És ráz majd a hideg

De a Pókember mindig éhes...

("Gyere szépen a szalonba, - súgta a Pók a légynek - van itt valami érdekes...")

Előzmény: e_dora (2962)