Foti Creative Commons License 2002.03.11 0 0 2086
Hát a fordító ordítóiról ne beszéljünk.

Most járok a 20.' körül a XX. részben.
Ivy itt még magázza Mabelt. Roze magázza Teddyt.

A nagy éjszakai kabátlevevős jelentet magamban konvertáltam magázósra. Úgy jóval hitelesebb.

Nem hiszem, hogy lenne mentség erre a trehányságra, amit a fordító kisasszony elkövetett.

A foti féle honlapra az utsó 6 résznél könyörtelenül átemelem POPPY hajat égnek állító listáit.

Ja. És Henry túltett magán, mikor a sütit nyögte be a kamrából: "Ne aggódjon, Mrs. Lipton, könnyű lett a torta !"
Ilyen eredeti nem szokott lenni. Lehet, hogy kamaszodik ?