LvT
2002.01.13
|
|
0 0
21
|
Kedves KukacAV!
> Viszont berzenkedem attól, hogy az idegen nyelvet egy másik idegen nyelvre írjuk át
Ebben egyrészt teljesen igazad van, másrészt 1981, azaz a Keleti nevek magyar helyesírása c. mű kiadása után "hivatalosan" kell a magyar átíráshoz tartanunk magunkat.
De a szólásszabadság alkotmányos elvéből kiindulva nem lehet megtiltani japán tárgyú írásművek megjelelntetését azoknak, akiknek gőzük sincs a japán nyelvről. Az ilyen szerzők éppen tárgyi hiányosságukból eredően csak -- többnyire angol nyelvű, Hepburn átírást használó -- másodközlésekre tudnak szorítkozni, így jómagam a legkisebb rossz alapon itt tarthatónak vélem a Hepburn-átírás alkalmazását. |
Előzmény: KukacAV (20)
|
|