TtK
2001.09.30
|
|
0 0
3931
|
Megnéztem a Sztaki szótárát. (Előbb kellet volna és utána pofázni...) A bow jelent (többek közt) íjat; ez lehet a helynév (nyilván indián) eredete: Törött íj. Viszont jelent jármot/igát is, így a cím fordítása (ferdítése): Ledobott iga. Így már van értelme az egész filmre vonatkoztatva is. |
|