TtK
2001.07.24
|
|
0 0
3107
|
Sziasztok!
Én is a ST-ből tanultam meg németül. Már megvan a középfok. Nézzétek inkább a Sat1-en a VOY utolsó szezont, mint a Viasat-on az elsőt (ami köztünk szólva nem a legsikerültebb évjárat). Amúgy a magyar szinkron szvsz borzalmas. A treknology magyar fordítása rossz, a magyar hangok pedig úgy szólnak mint egy hangalámondásos pornófilmben. Csak néhány elrettentő példa:
Seven of Nine = Hétkilenced
Warp 7 = Térváltás hetes fokozat
Commander = Parancsnok
Ezeket nem kellene lefordítani (a németek is angolul mondják).
Mit szóltok az új Enterprise-hoz? Jónéhány helyen olvastam ellenvéleményeket: A design nem 22. századi és csaknem egy az egyben az Akira osztály másolása. A kánon szerint az NCC-1701 volt az első Enterprise ergo a név is rossz. Rossz előérzetem van, de azért persze nézni fogom. |
|