Sziasztok mindenkik,
(bocs, kicsit kómás vagyok még)
Szóval azt szeretném kérdezni, hogy van-e valaki közületek, aki ismeri ezt a bizonyos üvegbura (-- sohasem tudom, hogy rövid vagy hosszú ú) -- érzést?
Bárcsak nekem is megvolna a Bell Jar angolul.... Igaz, hogy olvastam egyszer régen, és megállapítottam, hogy magyarul éppen olyan jó... de azért mégis...
Mark us,
üdv a topikban, én mindenkinek annyira örülök, de tényleg --
Igaza van Rivernek -- a Zúzódást (verseskönyv) szerintem csak egyszer adták ki -- szóljon valaki, ha tévedek --, valószínűleg nagyon kevés embert érdekelt.
És most megint bedobom ezt a témát, mert számomra fontos --
hogy aki az eredetit és a fordítást is olvasta a versekből, az mit gondol a fordításokról? Mert én... azt hiszem, ezt már leírtam.
mindjárt jön egy másik hozzászólás, csak nem akarom ezzel együtt --
Viszont azt még szeretném megkérdezni gyorsan itt és most, hogy van-e itt valaki, akinek a Napló kevésbé megnyirbált-cenzúrázott változtata megvan (angolul)?