tmarton
2001.06.18
|
|
0 0
2611
|
Hi!
Engem a szinkronban a tegezés-magázás dolog nem zavar mert ezt meg kellett oldani de szerintem ne a némethez hasonlítsátok hiszen az sem az eredeti.
Engem csak az idegesít amikor egy szinkron szinész már rég óta szinkronizálja ugyanazt a karaktert (nem csak trek) és a fordítók egy nevet elírnak vagy egy kifejezést és az istenek nem jönne rá. Például a mai Voyagerben (Kis lépés) volt hogy vonónyalábot mondtak pedig az vonósugár már régóta és nem csak a voyagerben. Szóval ezen kell rágodni és nem azon hogy valyon miért tegezik magázzák egymást. Ja és a magyar a németnél és plána az angolnál sokkal szebb és választékosabb nyelv szóval ezt is vegyétek figyelembe. Engem is idegesített a warp kihagyása de miután gondolkoztam és rájöttem , hogy hogy hangzana már warp sebesség??!!. Na ennyi. |
|