Valiant Creative Commons License 2001.03.20 0 0 1459
Hello!

A 'díp szpész kilen' a lehető legundorítóbb megoldás. Olyan angol-magyar korcs. Feláll a hátamon a szőr! Remélem nem gondoltátok komolyan!

Sem a Kilences Űrállomással, sem az eredeti Deep Space Nine-al nincs probléma így egy az egyben.

Talán a First Contactban, nem tudom, egy admirális a magyar szinkronban 'díp szpész nájn'-t említett, majd Picard is amikor Worf-al találkozott. Így kéne hagyni! FELTÉTLENÜL!!!! Vagy ha nem, akkor legyen totál magyar: Kilences.... DE semmi esetre sem félig angol/félig magyar. Ez röhej lenne!

Üdvözlettel:

Valiant