Mr_Fusion Creative Commons License 2001.03.19 0 0 1432
Igen, erre én is rájöttem közben (épp nemrégiben), már hogy a tertiary az nem negyedleges, hanem harmadlagos (harmadfokú).
De a többi stimmel, eredetiben a "nine" után 'nem mondanak' vesszőt, és ha a szórendet magyarosítod, akkor ebből bizony a
"nulla-egyes unimátrix kilenc harmadfokú (tercier?) alkotójának (járulékának?) hetedik(j?)e"
lesz magyarul, kicsit még magyarabbul meg az, aminek fordítottam.
Szó szerint fordítva lehet, hogy kicsit más (de úgy se nagyon), viszont a borg felépítéséből adódóan, amit szintén nem árt ismerni, és figyelembe venni a helyes fordításnál, kb. ez a legmegfelelőbb.
Szóval az igazi probléma az a negyedleges, ami tényleg hülyeség, javítani is fogom majd (előbb-utóbb, valszeg a sorozat kifutása után, egy nagy átolvasó/ellenőrző maraton keretein belül :).
Előzmény: BeePee_3 (1410)