LvT Creative Commons License 2001.03.02 0 0 1315
Láttátok a legutóbbi Poirot-t a Duna TV-n. Ha nem, akkor leírom: A csattanója az volt, hogy egy bűnténynek a BBC mikrofonja előtt élőben történt zseniális megoldása után felháborodott hallgatói telefonok jöttek miszerint megengedhetetlen ilyen akcentus és helytelen angolság a nyilvánosság előtt...

Természetesen, az utánanéz egy szó. Ennek megfelelően: utánanéztem még az áfa és az szja mozaikszavak viselkedésének szóösszetételekben. Az AKH szerint: áfabevallás, de szja-előleg. E szerint tehát az áfa nem betűszó, hanem egy mozaikszó kiejtett alakja (vö. tv-riporter ~ tévériporter). Ez vajon "szabály" (ti. hogy azokat a betűszavakat, melyek írásképe megegyezik a kiejtett alakjukkal, nem mozaikszóként kell kezelni)? Aprópénzre váltva a kérdést: hogyan kell leírni a társasági nyereségadó bevallását: tánya-bevallás v. tánya-bevallás.
A jogi szaknyelv ugyanakkor nem következetes: Áfa tv. és Szja tv., ugyanakkor Eütv. (1997. évi CLIV. tv. az egészségügyről), Inytv. (1997. évi CXLI. tv. az ingatlan-nyilvántartásról).
Azt viszont tudom, hogy a tüdőgyógyász szakma következetesen nagybetűvel írja a TB, ill. TBC betűszavakat.

Előzmény: Hatvani Szabolcs (1314)