phls Creative Commons License 2001.01.15 0 0 1236
TH, kösz a videós észrevételeidet. Nem mindenben értek egyet veled, de többszörösen is hasznosak voltak. Lássuk csak:

1. A cikket Dreamweaverben készítettem, s a kész állományokat elküldtem az egyik tagtársunknak, Ivánnak, lôné föl a hálóra. Nálam az általad – jogosan – kifogásolt autós rész még helyes. Most az itthoni gépemrôl másolom ki, egyetlen változtatással: a kkkkk helyén persze a kisebb jel állt (nem merem itt sem leírni magát e jelet), a szóalakváltozás vagy a származtatás jele. Gyanítom, hogy ez okozta a gubancot, s örülök, hogy te észrevetted ezt. Sajnos, e gubanc nem merül ki az értelemzavaró hibában, hanem egy további teljes mondat eltűnését és az utána következô bekezdések stílusának megváltozását idézte elô ("beragadt" a kurziválás). Ez utóbbit persze rögtön észrevettem, de nem izgatott, mert az egész webhelyünk tartalmát rá 1-2 nappal módosítottam, beleraktam az új tagnévsort stb., de azt Iván már nem FTP-zte el. Én meg bizony szégyenszemre elfeledkeztem arról, hogy a meglévô anyag tartalmát összevessem az eredetivel. Tehát akkor ez utóbbi:
"Az önálló szavak általában jelentéstapadással keletkeztek az összetételbôl: autó kkkkk automobil (azaz szó szerint 'önmagától mozgó'); videó kkkkk videokészülék vagy -kazetta. Metró szavunkkal ez még a franciában történt: ott a metropolitain 'városi' szó metro elôtagja kapta meg az egész szó jelentését, s mi e szót vettük át tôlük."

2. Apróság: a fenti jelenséget te mindig rövidülésnek nevezed, de az enyhén mást jelent. Ezt a fajta szóalkotást jelentéstapadásnak hívják. A video- elôtagot is jobb jelzôi, mint melléknévi szerepűnek nevezni. Az más lapra tartozik, hogy nem minden jelzô, ami a milyen? kérdésre felel. Ld. alább.

3. No de essenek már szavak a lényegrôl! Szerintem ebben majdnem egyetértünk. Abban mindenképpen, hogy a videót akkor írjuk hosszú ó-val, ha önállósodott jelentésében, már magyar szóként áll; ez mindenekelôtt maga a videó mint készülék (nyilván fônév). Hogy nem a szófaja a lényeges ebben, arra a monó, a sztereó meg a kiló jó példa. Viszont véleményünk különbözik abban (s úgy nézem, más lényegesben nem), hogy szavunk vajon fölvett-e egyéb jelentést is. Szerintem igen (s történetesen azok is fônevek), szerinted nem (bár ennek néha te magad is ellentmondasz). Kifejtve:

Úgy tapasztaltam, hogy másodlagos jelentései még a kazetta, esetleg az ebben lévô szalag és – fôleg – az ezen lévô film is (mint az egész videomicsoda célja, végterméke). Nem állítom, hogy megfigyeléseim föltétlenül mérvadók, de sokszor hallottam környezetemben a videó szót ezeknek a szinonimájaként, ezért írtam néhány példát rájuk a cikkben. A szótárírók dolga, hogy kodifikálják-e ezen jelentéseket. Az más lapra tartozik: nyelvművelési szempontból hasznos-e, hogy egy friss jövevényszó ennyire rátelepszik egy fogalomkörre; a mondatot most nem folytathatjuk úgy, hogy "... , kiszorítva ôsi magyar szavakat, úgymint kazetta és film." :-) Egyébként a videónak 'videofilm' jelentését te is igazolod a szexvideó szóval vagy a videóôrület meghatározásával.
Viszont még ha nem vesszük is tekintetbe a videó szó e tágabb értelmét, csak a 'videokészülék' jelentését, akkor is helyénvaló jó néhány összetétel. A vide?kazetta pl. nemcsak a milyen? kérdésre felelô video- elôtagot hordozhatja magában, hanem lehet jelentéssűrítô összetétel is: mibe való kazetta? A videóba való. (Vö.: levestészta stb.) Így értelmezve pedig egyrészt mindenképpen jogos a hosszú ó, másrészt lényegében ott tartunk, amit írtam a cikkemben: mindkét alak helyes, s majdhogynem csak szemléleti különbség van köztük. Azzal az érveddel, hogy a videoszalagra nemcsak "látványjeleket" lehet fölvenni, nem nagyon tudok mit kezdeni. Világos, hogy jól összefogva selyemzsinórnak is használható, de ez már eltér a tárgytól... Viszont ide tartozik, hogy nagyon csalóka ill. néha felületes dolog, ha egy összetétel fajtájára csakis abból következtetünk, hogy úgy-ahogy értelmesen felel a milyen? kérdésre. Pl. sem a csigalépcsô, sem az Ady-vers, sem az ôzgerinc nem jelzôs szerkezet (már csak azért sem, mert ez utóbbiakat általában különírjuk).
Ezzel kapcsolatos utolsó észrevételem. Abból, hogy vmihez a video- elôtag járul, még nem következik, hogy az összetétel jelzôs szerkezet. Nyelvünkben nemigen fordul elô ilyesféle elôtag; most hirtelenjében csak a barkácsot tudom elôkapni (egy picit más a kül-, bel- stb.). S bár a barkácsmunka szerintem jelzôs szerkezet, a barkácsanyag már nem (mihez való anyag?). Így nem érzem, hogy a videofilmjei által elhíresült sztár video- lenne; szerintem ô már videósztár (ld.: filmsztár). Azaz: maga a művész nem a fénnyel, hanem a videóval (=filmmel) kapcsolatos. A többi összetételed meghatározásával egyetértek, természetesen továbbra is kivétel a vide?klub. E szóra szerintem uaz igaz, mint a -sztárra: a videofilmek vetítésére, élvezetére alakult klub nem a fényhez (látványhoz), hanem a videofilmhez, azaz a videóhoz kötôdik inkább. Így ebben nálam ?=ó.

4. Végül: írtad, hogy a videós cikkemben nyelvi hibákat is találtál. Megkérlek, írd meg (itt, nyilvánosan), mert most, hogy megújítjuk a webhelyünket, itt az ideje a tisztogatásnak.