Kedves phls:
Az elkövető jelentkezik ("tagság felé"), de hozzá kell tennem, hogy tulajdonképpen a humorérzékemet csiklandozza az egyesületben való tagságom: mivel részes vagyok a bilinguisek egy jellemző tulajdonságában: mi -- általában -- mindkét nyelven hibásan beszélünk... A normatív szabályokat aránylag tűrhetően ismerem, de pl. a vonzatoknál már előfordulhat "mischung", főként ha ad hoc szöveget fogalmazok (a kérdés nem lesz rajta a "hivatalos lapon".)
A szöveget már megváltoztattam. E szerint a "Cikkek" 11 pontos Arialban, a "Gyorssegélyek" pedig 12 pontos Timesban pompáznak; a többi marad 10 pontos Arialban: ezek alapján ítéljetek.
Más: nem szeretnék a CSS-től eltekinteni; talán említettem már, hogy utálok honlapot karbantartani.
PicoSearch: A "találati" oldalt teljes egészében a PicoSearch szervere készíti és küldi el a felhasználónak. Az alábbit állíthatjuk át rajta: nyelv, háttér, a betűtípus és -szín, a fejlécfelirat szövege, stb. valamint, hogy egyáltalán legyen-e rajta a "bármelyik..." lista vagy nem (ez utóbbi esetben az összetett keresésről le kell mondanunk): egyébként már eltüntettem.
video- ~ videó-:
Nem az munkálhat itt, hogy a videó szó nemrég lépett át a szlengből a köznyelvbe (ha átlépett egyáltalán). Amíg ez szleng, addig az összetételekben is röviden írandó, vö. pl. bioélelmiszer (ebben az összetételben a bio- tagnak már semmi köze az eredeti jelentéséhez: élő(lényekkel foglalkozó), élettel kapcsolatos). Ilyen átmeneti időszakban pedig mindenki hezitál, még a kodifikátorok is.
Forma–1 ~ Formula–1:
Emlékeztetnék is a Formula GT-re, melynek szokásos magyar fordítása GT-osztály vagy GT-kategória. Megnéztem a Webstert: az angol formula szónak mindegyik jelentésére vagy magyar megfelelő. Tehát igazából 1-es osztály-nak kellene mondanunk. Azonban, szerintem ez elsősorban márkanév: ennek megfelelően írjuk nagy kezdőbetűvel. Ez a Formula alakot látszik erősíteni. Azonban vannak más esetek is, amikor a magyar "visszaállítja" egy megnevezés (lehet márkanév is!) [esetleg sosem létezett] eredeti hangalakját: ilyen pl. az olimpia. Használjuk tehát az olimpiád (műveltebbeknek: olimpiász) szót? (N.B. Ez újkori, francia eredetű szó: Olympiade)? Ha berögződött már magyarul a Forma–1, Forma–3, Forma–3000, stb., akkor szerintem nem érdemes már váltani.