Ez egy nagyon rulez dal.
CHILDHOOD'S END / A gyermekkor vége
I'd sail across the ocean
--Átkeltem az óceánon
I'd walk a hundred miles
--Bejártam száz mérföldeket
If I could make it to the end
--Ó, hogy legvégül
Oh just to see a smile
--Láthassak egy mosolyt, csak egyet
You see it in their faces
--De mást láttam az arcokon
The sadness in their tears
--Szomorúságot könnyeikben
The desperation and the anger
--Kétségbeesést, haragot
Madness and the fear
--Őrültséget és félelmet
Refr.:
No hope, no life, just pain and fear
--Fájdalom és félelem, nincs remény, se élet
No food, no love, just greed is here
--Kapzsiság van, nincs étel, se szeretet
Starvation and the hunger
--Éhség, éhezés
The suffering and the pain
--Fájdalom és szenvedés
The agonies of all - out war
--Szenvedés a háborúk miatt
When will it come again?
--Újra, újra és újra
The struggle for the power
--Háború az energiáért
A tyrant tries again
--A zsarnokok újra próbálkoznak
Just what the hell is going on?
--Mi a pokol folyik itt?
When will it ever end?
--Sohase lesz vége?
Refr.
You see the full moon float
--Gyönyörködj a teliholdban
You watch the red sunrise
--Csodáld a vörös hajnalt
We take this things for granted
--Ajándékba kaptuk ezeket
But somewhere someone's dying
--Közben valahol valaki haldolkik...
Contaminated waters
--Mérgezett víz
Pollution and decay
--Légszennyezés, rothadás
Just waiting for disease to strike
--Jön az újabb járvány
Oh will we learn someday?
--Ó, tanulunk-e valaha is?
No hope, no life, just pain and fear
--Nincs remény, se élet, csak fájdalom és félelem
No food, no love, no seed.
--Nincs étel, se szeretet, nincs gabona
Childhood's end
--Itt a vége a gyermekkornak
:(